Product Code Database
Example Keywords: sweater -ipad $99
   » » Wiki: Arabic
Tag Wiki 'Arabic'.
Tag

Arabic (, , or , ) is a Central Semitic language of the Afroasiatic language family spoken primarily in the . The International Organization for Standardization (ISO) assigns language codes to 32 varieties of Arabic, including its standard form of Literary Arabic, known as Modern Standard Arabic, which is derived from . This distinction exists primarily among Western linguists; Arabic speakers themselves generally do not distinguish between Modern Standard Arabic and Classical Arabic, but rather refer to both as (اَلعَرَبِيَّةُ ٱلْفُصْحَىٰ "the eloquent Arabic") or simply (اَلْفُصْحَىٰ).

Arabic is the third most widespread official language after English and French, one of six official languages of the United Nations, and the of . Arabic is widely taught in schools and universities around the world and is used to varying degrees in workplaces, governments and the media. During the , Arabic was a major vehicle of culture and learning, especially in science, mathematics and philosophy. As a result, many European languages have words from it. Arabic influence, mainly in vocabulary, is seen in European languages (mainly Spanish and to a lesser extent Portuguese, Catalan, and Sicilian) owing to the proximity of Europe and the long-lasting Arabic cultural and linguistic presence, mainly in Southern Iberia, during the era. is a Semitic language developed from a dialect of Arabic and written in the . The languages, including Albanian, , Serbo-Croatian, and Bulgarian, have also acquired many words of Arabic origin, mainly through direct contact with .

Arabic has influenced languages across the globe throughout its history, especially languages where Islam is the predominant religion and in countries that were conquered by Muslims. The most markedly influenced languages are , , Hindustani ( and ),

(1997). 9780231111522, Columbia University Press.
Kashmiri, Kurdish, , , , (Indonesian and Malaysian), Maldivian, , , Albanian, Armenian, Azerbaijani, Sicilian, Spanish, Greek, Bulgarian, , , , and African languages such as , , Tigrinya, , , and . Conversely, Arabic has borrowed some words (mostly nouns) from other languages, including its Aramaic, Persian, Greek, and Latin and to a lesser extent and more recently from Turkish, English, French, and Italian.

Arabic is spoken by as many as 380 million speakers, both native and non-native, in the Arab world, making it the fifth most spoken language in the world and the fourth most used language on the internet in terms of users. It also serves as the liturgical language of more than 2 billion . In 2011, Bloomberg Businessweek ranked Arabic the fourth most useful language for business, after English, Mandarin Chinese, and French. Arabic is written with the , an script that is written from .

Classical Arabic (and Modern Standard Arabic) is considered a conservative language among Semitic languages, it preserved the complete Proto-Semitic three grammatical cases and declension (ʾIʿrab), and it was used in the reconstruction of Proto-Semitic since it preserves as contrastive 28 out of the evident 29 consonantal phonemes.

(1997). 9780231111522, Columbia University Press. .


Classification
Arabic is usually classified as a Central Semitic language. Linguists still differ as to the best classification of Semitic language sub-groups. The Semitic languages changed between Proto-Semitic and the emergence of Central Semitic languages, particularly in grammar. Innovations of the Central Semitic languages—all maintained in Arabic—include:
  1. The conversion of the suffix-conjugated stative formation ( jalas-) into a past tense.
  2. The conversion of the prefix-conjugated -tense formation ( yajlis-) into a present tense.
  3. The elimination of other prefix-conjugated mood/aspect forms (e.g., a present tense formed by doubling the middle root, a perfect formed by a after the first root consonant, probably a jussive formed by a stress shift) in favor of new moods formed by endings attached to the prefix-conjugation forms (e.g., -u for indicative, -a for subjunctive, no ending for jussive, -an or -anna for energetic).
  4. The development of an internal passive.
There are several features which Classical Arabic, the modern Arabic varieties, as well as the and Hismaic inscriptions share which are unattested in any other Central Semitic language variety, including the and languages of the . These features are evidence of common descent from a , .
(2025). 9789004343047, Brill.
The following features of Proto-Arabic can be reconstructed with confidence:
(2025). 9789004289826, Brill. .
  1. negative particles * ; * to Classical Arabic
  2. G-passive participle
  3. prepositions and adverbs , , , ,
  4. a subjunctive in -
  5. -demonstratives
  6. leveling of the - of the feminine ending
  7. and subordinator
  8. the use of - to introduce modal clauses
  9. independent object pronoun in
  10. vestiges of
On the other hand, several Arabic varieties are closer to other Semitic languages and maintain features not found in Classical Arabic, indicating that these varieties cannot have developed from Classical Arabic. Thus, Arabic do not descend from Classical Arabic: Classical Arabic is a sister language rather than their direct ancestor.


History

Old Arabic
Arabia had a wide variety of Semitic languages in antiquity. The term "Arab" was initially used to describe those living in the Arabian Peninsula, as perceived by geographers from .
9781003278818
In the southwest, various Central Semitic languages both belonging to and outside the Ancient South Arabian family (e.g. Southern Thamudic) were spoken. It is believed that the ancestors of the Modern South Arabian languages (non-Central Semitic languages) were spoken in southern Arabia at this time. To the north, in the oases of northern , and held some prestige as inscriptional languages. In italic=no and parts of western Arabia, a language known to scholars as Thamudic C is attested.

In eastern Arabia, inscriptions in a script derived from ASA attest to a language known as . On the northwestern frontier of Arabia, various languages known to scholars as , Thamudic D, , and are attested. The last two share important with later forms of Arabic, leading scholars to theorize that Safaitic and Hismaic are early forms of Arabic and that they should be considered .

9781315147062

Linguists generally believe that "Old Arabic", a collection of related dialects that constitute the precursor of Arabic, first emerged during the .Semitic languages: an international handbook / edited by Stefan Weninger; in collaboration with Geoffrey Khan, Michael P. Streck, Janet C. E.Watson; Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/Boston, 2011. Previously, the earliest attestation of Old Arabic was thought to be a single 1st century CE inscription in at italic=no, in southern present-day Saudi Arabia. However, this inscription does not participate in several of the key innovations of the Arabic language group, such as the conversion of Semitic to in the singular. It is best reassessed as a separate language on the Central Semitic dialect continuum.

It was also thought that Old Arabic coexisted alongside—and then gradually displaced— Ancient North Arabian (ANA), which was theorized to have been the regional tongue for many centuries. ANA, despite its name, was considered a very distinct language, and mutually unintelligible, from "Arabic". Scholars named its variant dialects after the towns where the inscriptions were discovered (Dadanitic, Taymanitic, Hismaic, Safaitic). However, most arguments for a single ANA language or language family were based on the shape of the definite article, a prefixed h-. It has been argued that the h- is an archaism and not a shared innovation, and thus unsuitable for language classification, rendering the hypothesis of an ANA language family untenable. Safaitic and Hismaic, previously considered ANA, should be considered Old Arabic due to the fact that they participate in the innovations common to all forms of Arabic.

The earliest attestation of continuous Arabic text in an ancestor of the modern Arabic script are three lines of poetry by a man named Garm(')allāhe found in , and dated to around 125 CE. This is followed by the Namara inscription, an epitaph of the italic=no king Imru' al-Qays bar 'Amro, dating to 328 CE, found at Namaraa, Syria. From the 4th to the 6th centuries, the Nabataean script evolved into the Arabic script recognizable from the early Islamic era. There are inscriptions in an undotted, 17-letter Arabic script dating to the 6th century CE, found at four locations in Syria (Zabad, Jebel Usays, Harran, italic=no). The oldest surviving papyrus in Arabic dates to 643 CE, and it uses dots to produce the modern 28-letter Arabic alphabet. The language of that papyrus and of the Qur'an is referred to by linguists as "Quranic Arabic", as distinct from its codification soon thereafter into "".


Classical Arabic
In late pre-Islamic times, a transdialectal and transcommunal variety of Arabic emerged in the , which continued living its parallel life after literary Arabic had been institutionally standardized in the 2nd and 3rd century of the , most strongly in Judeo-Christian texts, keeping alive ancient features eliminated from the "learned" tradition (Classical Arabic). This variety and both its classicizing and "lay" iterations have been termed Middle Arabic in the past, but they are thought to continue an register. It is clear that the orthography of the was not developed for the standardized form of Classical Arabic; rather, it shows the attempt on the part of writers to record an archaic form of Old Higazi.

In the late 6th century AD, a relatively uniform intertribal "poetic koine" distinct from the developed based on the dialects of , probably in connection with the court of . During the first Islamic century, the majority of Arabic poets and Arabic-writing persons spoke Arabic as their mother tongue. Their texts, although mainly preserved in far later manuscripts, contain traces of non-standardized elements in morphology and syntax.


Standardization
Abu al-Aswad al-Du'ali (–689) is credited with standardizing , or an-naḥw (النَّحو "the way"), and pioneering a system of diacritics to differentiate consonants (نقط الإعجام nuqaṭu‿l-i'jām "pointing for non-Arabs") and indicate vocalization (التشكيل at-tashkīl).
(2025). 9780415326391, Taylor & Francis. .
Al-Khalil ibn Ahmad al-Farahidi (718–786) compiled the first Arabic dictionary, Kitāb al-'Ayn (كتاب العين "The Book of the Letter "), and is credited with establishing the rules of Arabic prosody. (776–868) proposed to Al-Akhfash al-Akbar an overhaul of the grammar of Arabic, but it would not come to pass for two centuries.
(1997). 9780203275658, Taylor & Francis.
The standardization of Arabic reached completion around the end of the 8th century. The first comprehensive description of the ʿarabiyya "Arabic", al- Kitāb, is based first of all upon a corpus of poetic texts, in addition to Qur'an usage and Bedouin informants whom he considered to be reliable speakers of the ʿarabiyya.


Spread
Arabic spread with the spread of . Following the early Muslim conquests, Arabic gained vocabulary from and . In the early Abbasid period, many terms entered Arabic through translations carried out at House of Wisdom.

By the 8th century, knowledge of Classical Arabic had become an essential prerequisite for rising into the higher classes throughout the Islamic world, both for Muslims and non-Muslims. For example, , the Jewish philosopher, authored works in Judeo-Arabic—Arabic written in .

(2019). 9780226457635, University of Chicago Press. .


Development
of , a pioneer in , wrote prolifically in the 10th century on Arabic morphology and phonology in works such as Kitāb Al-Munṣif, Kitāb Al-Muḥtasab, and .Bernards, Monique, "Ibn Jinnī", in: Encyclopaedia of Islam, THREE, Edited by: Kate Fleet, Gudrun Krämer, Denis Matringe, John Nawas, Everett Rowson. Consulted online on 27 May 2021

First published online: 2021

First print edition: 9789004435964, 20210701, 2021–4

Ibn Mada' of Cordoba (1116–1196) realized the overhaul of Arabic grammar first proposed by 200 years prior.

The Maghrebi lexicographer compiled Lisān al-ʿArab (لسان العرب, "Tongue of Arabs"), a major reference of Arabic, in 1290.

(2014). 9789004274013, BRILL. .


Neo-Arabic
Charles Ferguson's koine theory claims that the modern Arabic dialects collectively descend from a single military koine that sprang up during the Islamic conquests; this view has been challenged in recent times. Ahmad al-Jallad proposes that there were at least two considerably distinct types of Arabic on the eve of the conquests: Northern and Central (Al-Jallad 2009). The modern dialects emerged from a new contact situation produced following the conquests. Instead of the emergence of a single or multiple koines, the dialects contain several sedimentary layers of borrowed and areal features, which they absorbed at different points in their linguistic histories. According to Veersteegh and Bickerton, colloquial Arabic dialects arose from Arabic formed from contact between Arabs and conquered peoples. Pidginization and subsequent among Arabs and peoples could explain relative morphological and phonological simplicity of vernacular Arabic compared to Classical and MSA.
(1989). 9789004088184, Brill. .

In around the 11th and 12th centuries in , the and poetry forms developed in the dialectical Arabic of Cordoba and the Maghreb.

(1967). 9780691166285, Princeton University Press.


Nahda
The was a cultural and especially literary renaissance of the 19th century in which writers sought "to fuse Arabic and European forms of expression."
(2025). 9780190074067
According to James L. Gelvin, " Nahda writers attempted to simplify the Arabic language and script so that it might be accessible to a wider audience."

In the wake of the industrial revolution and European and , pioneering Arabic presses, such as the established by Muhammad Ali (1819), dramatically changed the diffusion and consumption of Arabic literature and publications. Rifa'a al-Tahtawi proposed the establishment of Madrasat al-Alsun in 1836 and led a translation campaign that highlighted the need for a lexical injection in Arabic, to suit concepts of the industrial and post-industrial age (such as sayyārah سَيَّارَة 'automobile' or bākhirah باخِرة 'steamship').

In response, a number of Arabic academies modeled after the Académie française were established with the aim of developing standardized additions to the Arabic lexicon to suit these transformations, first in Damascus (1919), then in Cairo (1932), Baghdad (1948), Rabat (1960), Amman (1977), (1993), and Tunis (1993).

(2019). 9789236000909, UNESCO Publishing. .
They review language development, monitor new words and approve the inclusion of new words into their published standard dictionaries. They also publish old and historical Arabic manuscripts.

In 1997, a bureau of Arabization standardization was added to the Educational, Cultural, and Scientific Organization of the . These academies and organizations have worked toward the of the sciences, in Arabic to describe new concepts, toward the standardization of these new terms throughout the Arabic-speaking world, and toward the development of Arabic as a . This gave rise to what Western scholars call Modern Standard Arabic. From the 1950s, became a postcolonial nationalist policy in countries such as Tunisia, Algeria, Morocco,

(2025). 9783110408362, DE GRUYTER.
and Sudan.


Classical, Modern Standard and spoken Arabic
Arabic usually refers to Standard Arabic, which Western linguists divide into and Modern Standard Arabic. It could also refer to any of a variety of regional vernacular Arabic dialects, which are not necessarily mutually intelligible. inscription]]Classical Arabic is the language found in the , used from the period of Pre-Islamic Arabia to that of the Abbasid Caliphate. Classical Arabic is prescriptive, according to the and grammatical norms laid down by classical grammarians (such as ) and the vocabulary defined in classical dictionaries (such as the Lisān al-ʻArab).

Modern Standard Arabic (MSA) largely follows the grammatical standards of Classical Arabic and uses much of the same vocabulary. However, it has discarded some grammatical constructions and vocabulary that no longer have any counterpart in the spoken varieties and has adopted certain new constructions and vocabulary from the spoken varieties. Much of the new vocabulary is used to denote concepts that have arisen in the industrial and post-industrial era, especially in modern times.Abdulkafi Albirini. 2016. Modern Arabic Sociolinguistics (pp. 34–35).

Due to its grounding in Classical Arabic, Modern Standard Arabic is removed over a millennium from everyday speech, which is construed as a multitude of dialects of this language. These dialects and Modern Standard Arabic are described by some scholars as not mutually comprehensible. The former are usually acquired in families, while the latter is taught in formal education settings. However, there have been studies reporting some degree of comprehension of stories told in the standard variety among preschool-aged children.

The relation between Modern Standard Arabic and these dialects is sometimes compared to that of and vernaculars (which became Romance languages) in medieval and early modern Europe.

MSA is the variety used in most current, printed Arabic publications, spoken by some of the Arabic media across North Africa and the Middle East, and understood by most educated Arabic speakers. "Literary Arabic" and "Standard Arabic" (فُصْحَى ) are less strictly defined terms that may refer to Modern Standard Arabic or Classical Arabic.

Some of the differences between Classical Arabic (CA) and Modern Standard Arabic (MSA) are as follows:

  • Certain grammatical constructions of CA that have no counterpart in any modern vernacular dialect (e.g., the ) are almost never used in Modern Standard Arabic.
  • distinctions are very rare in Arabic vernaculars. As a result, MSA is generally composed without case distinctions in mind, and the proper cases are added after the fact, when necessary. Because most case endings are noted using final short vowels, which are normally left unwritten in the Arabic script, it is unnecessary to determine the proper case of most words. The practical result of this is that MSA, like English and , is written in a strongly determined word order and alternative orders that were used in CA for emphasis are rare. In addition, because of the lack of case marking in the spoken varieties, most speakers cannot consistently use the correct endings in extemporaneous speech. As a result, spoken MSA tends to drop or regularize the endings except when reading from a prepared text.
  • The numeral system in CA is complex and heavily tied in with the case system. This system is never used in MSA, even in the most formal of circumstances; instead, a greatly simplified system is used, approximating the system of the conservative spoken varieties.

MSA uses much Classical vocabulary (e.g., 'to go') that is not present in the spoken varieties, but deletes Classical words that sound obsolete in MSA. In addition, MSA has borrowed or coined many terms for concepts that did not exist in Quranic times, and MSA continues to evolve. Some words have been borrowed from other languages—notice that transliteration mainly indicates spelling and not real pronunciation (e.g., فِلْم 'film' or ديمقراطية 'democracy').

The current preference is to avoid direct borrowings, preferring to either use (e.g., فرع 'branch', also used for the branch of a company or organization; جناح 'wing', is also used for the wing of an airplane, building, air force, etc.), or to coin new words using forms within existing (استماتة '', using the root موت m/w/t 'death' put into the Xth form, or جامعة 'university', based on جمع 'to gather, unite'; جمهورية 'republic', based on جمهور 'multitude'). An earlier tendency was to redefine an older word although this has fallen into disuse (e.g., هاتف 'telephone' < 'invisible caller (in Sufism)'; جريدة 'newspaper' < 'palm-leaf stalk').

Colloquial or dialectal Arabic refers to the many national or regional varieties which constitute the everyday spoken language. Colloquial Arabic has many regional variants; geographically distant varieties usually differ enough to be mutually unintelligible, and some linguists consider them distinct languages."Arabic Language." Microsoft Encarta Online Encyclopedia 2009. However, research indicates a high degree of mutual intelligibility between closely related Arabic variants for native speakers listening to words, sentences, and texts; and between more distantly related dialects in interactional situations.Trentman, E. and Shiri, S., 2020. The Mutual Intelligibility of Arabic Dialects. Critical Multilingualism Studies, 8(1), pp.104–134., a sample of Nabataean script, considered a direct precursor of Arabic script]]The varieties are typically unwritten. They are often used in informal spoken media, such as and , as well as occasionally in certain forms of written media such as poetry and printed advertising.

, , and are only varieties of modern Arabic to have acquired official recognition. Hassaniya is official in Mali and recognized as a minority language in Morocco, while the Senegalese government adopted the Latin script to write it. Maltese is official in (predominantly ) and written with the . Linguists agree that it is a variety of spoken Arabic, descended from , though it has experienced extensive changes as a result of sustained and intensive contact with Italo-Romance varieties, and more recently also with English. Due to "a mix of social, cultural, historical, political, and indeed linguistic factors", many Maltese people today consider their language Semitic but not a type of Arabic. Cypriot Arabic is recognized as a minority language in Cyprus.


Status and usage

Diglossia
The sociolinguistic situation of Arabic in modern times provides a prime example of the linguistic phenomenon of , which is the normal use of two separate varieties of the same language, usually in different social situations. Tawleed is the process of giving a new shade of meaning to an old classical word. For example, al-hatif lexicographically means the one whose sound is heard but whose person remains unseen. Now the term al-hatif is used for a telephone. Therefore, the process of tawleed can express the needs of modern civilization in a manner that would appear to be originally Arabic.
(2025). 9781589018853, Georgetown University Press.

In the case of Arabic, educated Arabs of any nationality can be assumed to speak both their school-taught Standard Arabic as well as their native dialects, which depending on the region may be mutually unintelligible.Janet C.E. Watson, The Phonology and Morphology of Arabic , Introduction, p. xix. Oxford: Oxford University Press, 2007. Proceedings and Debates of the 107th United States Congress Congressional Record, p. 10,462. Washington, DC: United States Government Printing Office, 2002.Shalom Staub, Yemenis in New York City: The Folklore of Ethnicity , p. 124. Philadelphia: Balch Institute for Ethnic Studies, 1989. Daniel Newman, Arabic-English Thematic Lexicon , p. 1. London: Routledge, 2007. Rebecca L. Torstrick and Elizabeth Faier, Culture and Customs of the Arab Gulf States , p. 41. Santa Barbara: ABC-CLIO, 2009. Some of these dialects can be considered to constitute separate languages which may have "sub-dialects" of their own.Walter J. Ong, Interfaces of the Word: Studies in the Evolution of Consciousness and Culture , p. 32. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2012. When educated Arabs of different dialects engage in conversation (for example, a Moroccan speaking with a Lebanese), many speakers back and forth between the dialectal and standard varieties of the language, sometimes even within the same sentence.

The issue of whether Arabic is one language or many languages is politically charged, in the same way it is for the varieties of Chinese, and , and Croatian, and English, etc. In contrast to speakers of Hindi and Urdu who claim they cannot understand each other even when they can, speakers of the varieties of Arabic will claim they can all understand each other even when they cannot.Clive Holes, Modern Arabic: Structures, Functions, and Varieties , p. 3. Washington, DC: Georgetown University Press, 2004.

While there is a minimum level of comprehension between all Arabic dialects, this level can increase or decrease based on geographic proximity: for example, Levantine and Gulf speakers understand each other much better than they do speakers from the Maghreb. The issue of diglossia between spoken and written language is a complicating factor: A single written form, differing sharply from any of the spoken varieties learned natively, unites several sometimes divergent spoken forms. For political reasons, Arabs mostly assert that they all speak a single language, despite mutual incomprehensibility among differing spoken versions.Nizar Y. Habash, Introduction to Arabic Natural Language Processing , pp. 1–2. San Rafael, CA: Morgan & Claypool, 2010.

From a linguistic standpoint, it is often said that the various spoken varieties of Arabic differ among each other collectively about as much as the Romance languages.Bernard Bate, Tamil Oratory and the Dravidian Aesthetic: Democratic Practice in South India , pp. 14–15. New York: Columbia University Press, 2013. This is an apt comparison in a number of ways. The period of divergence from a single spoken form is similar—perhaps 1500 years for Arabic, 2000 years for the Romance languages. Also, while it is comprehensible to people from the , a linguistically innovative variety such as is essentially incomprehensible to Arabs from the , much as French is incomprehensible to Spanish or Italian speakers but relatively easily learned by them. This suggests that the spoken varieties may linguistically be considered separate languages. 1916–1925). The flag contains the four : , , and . |alt=]]


Status in the Arab world vis-à-vis other languages
With the sole example of medieval linguist Abu Hayyan al-Gharnati – who, while a scholar of the Arabic language, was not ethnically Arab – medieval scholars of the Arabic language made no efforts at studying comparative linguistics, considering all other languages inferior.

In modern times, the educated upper classes in the Arab world have taken a nearly opposite view. wrote in 2011 that "studying and knowing English or French in most of the Middle East and North Africa have become a badge of sophistication and modernity and ... feigning, or asserting, weakness or lack of facility in Arabic is sometimes paraded as a sign of status, class, and perversely, even education through a mélange of code-switching practises."Suleiman, p. 93


As a foreign language
Arabic has been taught worldwide in many elementary and schools, especially Muslim schools. Universities around the world have classes that teach Arabic as part of their foreign languages, Middle Eastern studies, and religious studies courses. Arabic language schools exist to assist students to learn Arabic outside the academic world. There are many Arabic in the Arab world and other countries. Because the Quran is written in Arabic and all Islamic terms are in Arabic, millions of Muslims (both Arab and non-Arab) study the language.

Software and books with tapes are an important part of Arabic learning, as many of Arabic learners may live in places where there are no academic or Arabic language school classes available. Radio series of Arabic language classes are also provided from some radio stations. A number of websites on the provide online classes for all levels as a means of distance education; most teach Modern Standard Arabic, but some teach regional varieties from numerous countries.


Vocabulary

Lexicography

Pre-modern Arabic lexicography
The tradition of Arabic extended for about a millennium before the . Early lexicographers (لُغَوِيُّون lughawiyyūn) sought to explain words in the that were unfamiliar or had a particular contextual meaning, and to identify words of non-Arabic origin that appear in the Quran. They gathered shawāhid (شَوَاهِد 'instances of attested usage') from and the speech of the Arabs—particularly the Bedouin (أَعْراب) who were perceived to speak the "purest," most eloquent form of Arabic—initiating a process of jamʿu‿l-luɣah (جمع اللغة 'compiling the language') which took place over the 8th and early 9th centuries. Kitāb al-'Ayn (), attributed to Al-Khalil ibn Ahmad al-Farahidi, is considered the first to include all ; it sought to exhaust all possible root —later called taqālīb (تقاليب) calling those that are actually used mustaʿmal (مستعمَل) and those that are not used muhmal (مُهمَل). (1290) by gives 9,273 roots, while Tāj al-ʿArūs (1774) by Murtada az-Zabidi gives 11,978 roots.

This lexicographic tradition was traditionalist and corrective in nature—holding that linguistic correctness and eloquence derive from Qurʾānic usage, , and Bedouin speech—positioning itself against laḥnu‿l-ʿāmmah (لَحْن العامة), the it viewed as defective.


Western lexicography of Arabic
In the second half of the 19th century, the British Arabist Edward William Lane, working with the Egyptian scholar , compiled the Arabic–English Lexicon by translating material from earlier Arabic lexica into English. The German Arabist , with contributions from , compiled the Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (1952), later translated into English as A Dictionary of Modern Written Arabic (1961), based on established usage, especially in literature.


Modern Arabic lexicography
The Academy of the Arabic Language in Cairo sought to publish a historical dictionary of Arabic in the vein of the Oxford English Dictionary, tracing the changes of meanings and uses of Arabic words over time. A first volume of Al-Muʿjam al-Kabīr was published in 1956 under the leadership of . The project is not yet complete; its 15th volume, covering the letter ṣād, was published in 2022.


Loanwords
The most important sources of borrowings into (pre-Islamic) Arabic are from the related (Semitic) languages ,See the seminal study by Siegmund Fraenkel, Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen, Leiden 1886 (repr. 1962) which used to be the principal, international language of communication throughout the ancient Near and Middle East, and Ethiopic. Many cultural, religious and political terms have entered Arabic from Iranian languages, notably , Parthian, and (Classical) Persian,See for instance Wilhelm Eilers, "Iranisches Lehngut im Arabischen", Actas IV. Congresso des Estudos Árabes et Islâmicos, Coimbra, Lisboa, Leiden 1971, with earlier references. and Hellenistic Greek ( kīmiyāʼ has as origin the Greek khymia, meaning in that language the melting of metals; see , Histoire de la Médecine de l'Antiquité au XXe siècle, Tallandier, 2008, p. 251), alembic (distiller) from ambix (cup), almanac (climate) from almenichiakon (calendar).

For the origin of the last three borrowed words, see Alfred-Louis de Prémare, Foundations of Islam, Seuil, L'Univers Historique, 2002. Some Arabic borrowings from Semitic or Persian languages are, as presented in De Prémare's above-cited book:

  • madīnah/ (مدينة, city or city square), a word of Aramaic origin ܡܕ݂ܝܼܢ݇ܬܵܐ məḏī(n)ttā (in which it means "state/city").
  • jazīrah (جزيرة), as in the well-known form الجزيرة "Al-Jazeera", means "island" and has its origin in the Syriac ܓܵܙܲܪܬܵܐ gāzartā.
  • lāzaward (لازورد) is taken from Persian لاژورد lājvard, the name of a blue stone, lapis lazuli. This word was borrowed in several European languages to mean (light) blue – azure in English, azur in French and azul in Portuguese and Spanish.
(9th–11th century), with the as an example, from manuscripts:

(1) Early 9th century, script with no dots or diacritic marks;(2) and (3) 9th–10th century under the Abbasid dynasty, Abu al-Aswad's system established red dots with each arrangement or position indicating a different short vowel; later, a second black-dot system was used to differentiate between letters like and ;

(4) 11th century, in al-Farāhidi's system (system used today) dots were changed into shapes resembling the letters to transcribe the corresponding long vowels.]]A comprehensive overview of the influence of other languages on Arabic is found in Lucas & Manfredi (2020).


Influence on other languages
The influence of Arabic has been most important in Islamic countries, because it is the language of the Islamic sacred book, the Quran. Arabic is also an important source of vocabulary for languages such as , Azerbaijani, , , , , Chaldean, , Chittagonian, Croatian, Dagestani, Dhivehi, , , Gujarati, , , , , , , (Malaysian and Indonesian), , , , Rohingya, Romance languages (, , , Portuguese, Sicilian, , etc.) , , , , , , Tigrinya, , , , , , Visayan and , as well as other languages in countries where these languages are spoken.
(2025). 9783961102525, Language Science Press. .
has been also influenced by Arabic especially during the process of revival, as MSA was used as a source for modern Hebrew vocabulary and roots.

has many Arabic loanwords, some directly, but most via other Mediterranean languages. Examples of such words include admiral, adobe, alchemy, alcohol, algebra, algorithm, alkaline, almanac, amber, arsenal, assassin, candy, carat, cipher, coffee, cotton, ghoul, hazard, jar, kismet, lemon, loofah, magazine, mattress, sherbet, sofa, sumac, tariff, and zenith. Other languages such as and derive ultimately from Arabic, rather than merely borrowing vocabulary or grammatical rules.

Terms borrowed range from religious terminology (like taẓallit, "prayer", from (صلاة )), academic terms (like mentiq, "logic"), and economic items (like English coffee) to (like fulano, "so-and-so"), everyday terms (like Hindustani lekin, "but", or Spanish taza and tasse, meaning "cup"), and expressions (like a betzef, "galore, in quantity"). Most Berber varieties (such as ), along with , borrow some numbers from Arabic. Most Islamic religious terms are direct borrowings from Arabic, such as صلاة ( ṣalāh), "prayer", and إمام ( imām), "prayer leader".

In languages not directly in contact with the , Arabic loanwords are often transferred indirectly via other languages rather than being transferred directly from Arabic. For example, most Arabic loanwords in Hindustani and entered through . Older Arabic loanwords in were borrowed from . Most Arabic loanwords in entered through .

Arabic words made their way into several West African languages as Islam spread across the Sahara. Variants of Arabic words such as كتاب kitāb ("book") have spread to the languages of African groups who had no direct contact with Arab traders.

Since, throughout the Islamic world, Arabic occupied a position similar to that of in Europe, many of the Arabic concepts in the fields of science, philosophy, commerce, etc. were coined from Arabic roots by non-native Arabic speakers, notably by and Persian translators, and then found their way into other languages. This process of using Arabic roots, especially in Kurdish and Persian, to translate foreign concepts continued through to the 18th and 19th centuries, when swaths of Arab-inhabited lands were under .


Spoken varieties
'' and : ]] Colloquial Arabic is a collective term for the spoken dialects of Arabic used throughout the , which differ radically from the literary language. The main dialectal division is between the varieties within and outside of the Arabian peninsula, followed by that between sedentary varieties and the much more conservative varieties. All the varieties outside of the Arabian peninsula, which include the large majority of speakers, have many features in common with each other that are not found in Classical Arabic. This has led researchers to postulate the existence of a prestige koine dialect in the one or two centuries immediately following the Arab conquest, whose features eventually spread to all newly conquered areas. These features are present to varying degrees inside the Arabian peninsula. Generally, the Arabian peninsula varieties have much more diversity than the non-peninsula varieties, but these have been understudied. Within the non-peninsula varieties, the largest difference is between the non-Egyptian , especially , and the others. Moroccan Arabic in particular is hardly comprehensible to Arabic speakers east of (although the converse is not true, in part due to the popularity of Egyptian films and other media).

One factor in the differentiation of the dialects is influence from the languages previously spoken in the areas, which have typically provided many new words and have sometimes also influenced pronunciation or word order. However, a more weighty factor for most dialects is, as among Romance languages, retention (or change of meaning) of different classical forms. Thus Iraqi aku, and Peninsular fīh and kayən all mean 'there is', and all come from Classical Arabic forms ( yakūn, fīhi, kā'in respectively), but now sound very different.


Koiné
According to Charles A. Ferguson, the following are some of the characteristic features of the koiné that underlies all the modern dialects outside the Arabian peninsula. Although many other features are common to most or all of these varieties, Ferguson believes that these features in particular are unlikely to have evolved independently more than once or twice and together suggest the existence of the koine:
  • Loss of the dual number except on nouns, with consistent plural agreement (cf. feminine singular agreement in plural inanimates).
  • Change of a to i in many affixes (e.g., non-past-tense prefixes ti- yi- ni-; wi- 'and'; il- 'the'; feminine -it in the ).
  • Loss of third-weak verbs ending in w (which merge with verbs ending in y).
  • Reformation of geminate verbs, e.g., 'I untied' → .
  • Conversion of separate words 'to me', laka 'to you', etc. into indirect-object suffixes.
  • Certain changes in the cardinal number system, e.g., 'five days' → , where certain words have a special plural with prefixed t.
  • Loss of the feminine elative (comparative).
  • Adjective plurals of the form 'big' → .
  • Change of nisba suffix > .
  • Certain , e.g., 'bring' < 'come with'; 'see'; 'what' (or similar) < 'which thing'; (relative pronoun).
  • Merger of and in most or all positions.


Dialect groups


Phonology
While many languages have numerous dialects that differ in , contemporary spoken Arabic is more properly described as a continuum of varieties. Modern Standard Arabic (MSA), is the shared by educated speakers throughout Arabic-speaking regions. MSA is used in writing in formal print media and orally in newscasts, speeches and formal declarations of numerous types.

Modern Standard Arabic has 28 and 6 phonemes. The four "emphatic" () consonants contrast with their non-emphatic counterparts , other consonants including the interdentals , and the pharyngeals are considered rare cross-linguistically. Some of these phonemes have in the various modern dialects, while new phonemes have been introduced through or . A "phonemic quality of length" applies to as well as .


Grammar
The has similarities with the grammar of other Semitic languages. Some of the typical differences between Standard Arabic (فُصْحَى) and vernacular varieties are a loss of of , changes in , a shift toward more analytic morphosyntax, loss of , and loss of the inflected .


Literary Arabic
As in other Semitic languages, Arabic has a complex and unusual morphology, i.e. method of constructing words from a basic root. Arabic has a nonconcatenative "root-and-pattern" morphology: A root consists of a set of bare consonants (usually ), which are fitted into a discontinuous pattern to form words. For example, the word for 'I wrote' is constructed by combining the root ' 'write' with the pattern ' 'I Xed' to form 'I wrote'.

Other verbs meaning 'I Xed' will typically have the same pattern but with different consonants, e.g. 'I read', 'I ate', 'I went', although other patterns are possible, e.g. 'I drank', 'I said', 'I spoke', where the subpattern used to signal the past tense may change but the suffix is always used.

From a single root , numerous words can be formed by applying different patterns:

  • 'I wrote'
  • 'I had (something) written'
  • 'I corresponded (with someone)'
  • 'I dictated'
  • 'I subscribed'
  • 'we corresponded with each other'
  • 'I write'
  • 'I have (something) written'
  • 'I correspond (with someone)'
  • 'I dictate'
  • 'I subscribe'
  • 'we correspond each other'
  • 'it was written'
  • 'it was dictated'
  • 'written'
  • 'dictated'
  • 'book'
  • 'books'
  • 'writer'
  • 'writers'
  • 'desk, office'
  • 'library, bookshop'
  • etc.


Nouns and adjectives
Nouns in Literary Arabic have three grammatical (, , and also); three numbers (singular, dual and plural); two genders (masculine and feminine); and three "states" (indefinite, definite, and construct). The cases of singular nouns, other than those that end in long ā, are indicated by short vowels (/-u/ for nominative, /-a/ for accusative, /-i/ for genitive).

The feminine singular is often marked by /-at/, which is pronounced as /-ah/ before a pause. Plural is indicated either through endings (the ) or internal modification (the ). Definite nouns include all proper nouns, all nouns in "construct state" and all nouns which are by the definite article /al-/. Indefinite singular nouns, other than those that end in long ā, add a final /-n/ to the case-marking vowels, giving /-un/, /-an/ or /-in/, which is also referred to as or tanwīn.

in Literary Arabic are marked for case, number, gender and state, as for nouns. The plural of all non-human nouns is always combined with a singular feminine adjective, which takes the /-at/ suffix.

in Literary Arabic are marked for person, number and gender. There are two varieties, independent pronouns and enclitics. Enclitic pronouns are attached to the end of a verb, noun or preposition and indicate verbal and prepositional objects or possession of nouns. The first-person singular pronoun has a different enclitic form used for verbs ( /-nī/) and for nouns or prepositions ( /-ī/ after consonants, /-ya/ after vowels).

Nouns, verbs, pronouns and adjectives agree with each other in all respects. Non-human plural nouns are grammatically considered to be feminine singular. A verb in a verb-initial sentence is marked as singular regardless of its semantic number when the subject of the verb is explicitly mentioned as a noun. Numerals between three and ten show "chiasmic" agreement, in that grammatically masculine numerals have feminine marking and vice versa.


Verbs
Verbs in Literary Arabic are marked for person (first, second, or third), gender, and number. They are conjugated in two major paradigms ( and ); two voices (active and passive); and six (, , , jussive, shorter and longer energetic); the fifth and sixth moods, the energetics, exist only in Classical Arabic but not in MSA.Rydin, Karin C. (2005). A reference grammar of Modern Standard Arabic. New York: Cambridge University Press. There are two , active and passive, and a , but no .

The past and non-past paradigms are sometimes termed and , indicating the fact that they actually represent a combination of tense and aspect. The moods other than the occur only in the non-past, and the is signaled by prefixing or onto the non-past. The past and non-past differ in the form of the stem (e.g., past vs. non-past ), and use completely different sets of affixes for indicating person, number and gender: In the past, the person, number and gender are fused into a single morpheme, while in the non-past, a combination of (primarily encoding person) and suffixes (primarily encoding gender and number) are used. The passive voice uses the same person/number/gender affixes but changes the vowels of the stem.

The following shows a paradigm of a regular Arabic verb, 'to write'. In Modern Standard, the energetic mood, in either long or short form, which has the same meaning, is almost never used.


Derivation
Like other Semitic languages, and unlike most other languages, Arabic makes much more use of nonconcatenative morphology, applying many templates applied to roots, to derive words than adding prefixes or suffixes to words.

For verbs, a given root can occur in many different , of which there are about fifteen, each with one or more characteristic meanings and each with its own templates for the past and non-past stems, active and passive participles, and verbal noun. These are referred to by Western scholars as "Form I", "Form II", and so on through "Form XV", although Forms XI to XV are rare.

These stems encode grammatical functions such as the , and . Stems sharing the same root consonants represent separate verbs, albeit often semantically related, and each is the basis for its own paradigm. As a result, these derived stems are part of the system of derivational morphology, not part of the system.

Examples of the different verbs formed from the root 'write' (using 'red' for Form IX, which is limited to colors and physical defects):

+ Most of these forms are exclusively ! Form !! Past !! Meaning !! Non-past !! Meaning
'he writes'
"he makes (someone) write"
'he corresponds with, writes to (someone)'
'he dictates'
nonexistent
'he corresponds (with someone, esp. mutually)'
'he subscribes'
'he copies'
'he turns red'
'he asks (someone) to write'

Form II is sometimes used to create transitive denominative verbs (verbs built from nouns); Form V is the equivalent used for intransitive denominatives.

The associated participles and verbal nouns of a verb are the primary means of forming new lexical nouns in Arabic. This is similar to the process by which, for example, the "meeting" (similar to a verbal noun) has turned into a noun referring to a particular type of social, often work-related event where people gather together to have a "discussion" (another lexicalized verbal noun). Another fairly common means of forming nouns is through one of a limited number of patterns that can be applied directly to roots, such as the "nouns of location" in ma- (e.g. 'desk, office' < 'write', 'kitchen' < 'cook').

The only three genuine suffixes are as follows:

  • The feminine suffix -ah; variously derives terms for women from related terms for men, or more generally terms along the same lines as the corresponding masculine, e.g. 'library' (also a writing-related place, but different from , as above).
  • The nisbah suffix -iyy-. This suffix is extremely productive, and forms adjectives meaning "related to X". It corresponds to English adjectives in -ic, -al, -an, -y, -ist, etc.
  • The feminine nisbah suffix -iyyah. This is formed by adding the feminine suffix -ah onto nisba adjectives to form abstract nouns. For example, from the basic root 'share' can be derived the Form VIII verb 'to cooperate, participate', and in turn its verbal noun 'cooperation, participation' can be formed. This in turn can be made into a nisbah adjective 'socialist', from which an abstract noun 'socialism' can be derived. Other recent formations are 'republic' (lit. "public-ness", < 'multitude, general public'), and the -specific variation 'people's republic' (lit. "masses-ness", < 'the masses', pl. of , as above).


Colloquial varieties
The spoken dialects have lost the case distinctions and make only limited use of the dual (it occurs only on nouns and its use is no longer required in all circumstances). They have lost the mood distinctions other than imperative, but many have since gained new moods through the use of prefixes (most often /bi-/ for indicative vs. unmarked subjunctive). They have also mostly lost the indefinite "nunation" and the internal passive.

The following is an example of a regular verb paradigm in Egyptian Arabic.

+ Example of a regular Form I verb in , kátab/yíktib "write" ! colspan="2"Tense/Mood ! Past ! Present Subjunctive ! Present Indicative ! Future ! Imperative


Writing system
The Arabic alphabet derives from the Aramaic through Nabatean, to which it bears a loose resemblance like that of or to . Traditionally, there were several differences between the Western (North African) and Middle Eastern versions of the alphabet—in particular, the faʼ had a dot underneath and qaf a single dot above in the Maghreb, and the order of the letters was slightly different (at least when they were used as numerals).

However, the old Maghrebi variant has been abandoned except for calligraphic purposes in the Maghreb itself, and remains in use mainly in the Quranic schools () of West Africa. Arabic, like all other Semitic languages (except for the Latin-written Maltese, and the languages with the Ge'ez script), is written from right to left. There are several styles of scripts such as , , , , and notably naskh, which is used in print and by computers, and ruqʻah, which is commonly used for correspondence.

Originally Arabic was made up of only rasm without diacritical marks

(2025). 157392945X, Prometheus. . 157392945X
Later diacritical points (which in Arabic are referred to as nuqaṯ) were added (which allowed readers to distinguish between letters such as b, t, th, n and y). Finally signs known as Tashkil were used for short vowels known as harakat and other uses such as final postnasalized or long vowels.
1
2
3
or 4
* 5
6
or 7
8
or 9
10
11
12
or 13
14
15
16
17
or 18
or 19
20
21
22
23
24
25
26
and, 27
and, 28
ʾ or -
Notes:

  • Modern Standard Arabic (Literary Arabic) can be pronounced or (or only in Egypt) depending on the speaker's regional dialect.
  • The can be considered a letter and plays an important role in Arabic spelling but it is not considered part of the alphabet, it has different written forms depending on its position in the word, check .


Calligraphy
After Khalil ibn Ahmad al Farahidi finally fixed the Arabic script around 786, many styles were developed, both for the writing down of the Quran and other books, and for inscriptions on monuments as decoration.

Arabic calligraphy has not fallen out of use as calligraphy has in the Western world, and is still considered by as a major art form; calligraphers are held in great esteem. Being cursive by nature, unlike the Latin script, Arabic script is used to write down a of the Quran, a , or a . The composition is often abstract, but sometimes the writing is shaped into an actual form such as that of an animal. One of the current masters of the genre is .

In modern times the intrinsically calligraphic nature of the written Arabic form is haunted by the thought that a typographic approach to the language, necessary for digitized unification, will not always accurately maintain meanings conveyed through calligraphy.


Romanization
There are a number of different standards for the romanization of Arabic, i.e. methods of accurately and efficiently representing Arabic with the Latin script. There are various conflicting motivations involved, which leads to multiple systems. Some are interested in , i.e. representing the spelling of Arabic, while others focus on transcription, i.e. representing the pronunciation of Arabic. (They differ in that, for example, the same letter ي is used to represent both a consonant, as in " you" or " yet", and a vowel, as in "m e" or " eat".)

Some systems, e.g. for scholarly use, are intended to accurately and unambiguously represent the phonemes of Arabic, generally making the phonetics more explicit than the original word in the Arabic script. These systems are heavily reliant on marks such as "š" for the sound equivalently written sh in English. Other systems (e.g. the Bahá'í orthography) are intended to help readers who are neither Arabic speakers nor linguists with intuitive pronunciation of Arabic names and phrases.

These less "scientific" systems tend to avoid and use digraphs (like sh and kh). These are usually simpler to read, but sacrifice the definiteness of the scientific systems, and may lead to ambiguities, e.g. whether to interpret sh as a single sound, as in gash, or a combination of two sounds, as in gashouse. The romanization solves this problem by separating the two sounds with a prime symbol ( ′ ); e.g., as′hal 'easier'.

During the last few decades and especially since the 1990s, Western-invented text communication technologies have become prevalent in the Arab world, such as personal computers, the World Wide Web, , bulletin board systems, IRC, instant messaging and mobile phone text messaging. Most of these technologies originally had the ability to communicate using the Latin script only, and some of them still do not have the Arabic script as an optional feature. As a result, Arabic speaking users communicated in these technologies by transliterating the Arabic text using the Latin script.

To handle those Arabic letters that cannot be accurately represented using the Latin script, numerals and other characters were appropriated. For example, the numeral "3" may be used to represent the Arabic letter . There is no universal name for this type of transliteration, but some have named it Arabic Chat Alphabet or IM Arabic. Other systems of transliteration exist, such as using dots or capitalization to represent the "emphatic" counterparts of certain consonants. For instance, using capitalization, the letter , may be represented by d. Its emphatic counterpart, , may be written as D.


Numerals
In most of present-day North Africa, the Western Arabic numerals (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9) are used. However, in Egypt and Arabic-speaking countries to the east of it, the Eastern Arabic numerals ( – – – – – – – – – ) are in use. When representing a number in Arabic, the lowest-valued position is placed on the right, so the order of positions is the same as in left-to-right scripts. Sequences of digits such as telephone numbers are read from left to right, but numbers are spoken in the traditional Arabic fashion, with units and tens reversed from the modern English usage. For example, 24 is said "four and twenty" just like in the German language ( vierundzwanzig) and , and 1975 is said "a thousand and nine-hundred and five and seventy" or, more eloquently, "a thousand and nine-hundred five seventy".


Arabic alphabet and nationalism
There have been many instances of national movements to convert Arabic script into Latin script or to Romanize the language. Currently, the only Arabic variety to use Latin script is .


Lebanon
The Beirut newspaper La Syrie pushed for the change from Arabic script to Latin letters in 1922. The major head of this movement was , a French Orientalist, who brought his concern before the Arabic Language Academy in Damascus in 1928. Massignon's attempt at Romanization failed as the academy and population viewed the proposal as an attempt from the Western world to take over their country. Sa'id Afghani, a member of the academy, mentioned that the movement to Romanize the script was a plan to dominate Lebanon.Shrivtiel, p. 188 created a Latin-based alphabet for and used it in a newspaper he founded, Lebnaan, as well as in some books he wrote.


Egypt
After the period of colonialism in Egypt, Egyptians were looking for a way to reclaim and re-emphasize Egyptian culture. As a result, some Egyptians pushed for an Egyptianization of the Arabic language in which the formal Arabic and the colloquial Arabic would be combined into one language and the Latin alphabet would be used. There was also the idea of finding a way to use instead of the Latin alphabet, but this was seen as too complicated to use.

A scholar, agreed with the idea of applying a Latin alphabet to Arabic, as he believed that would allow Egypt to have a closer relationship with the West. He also believed that Latin script was key to the success of Egypt as it would allow for more advances in science and technology. This change in alphabet, he believed, would solve the problems inherent with Arabic, such as a lack of written vowels and difficulties writing foreign words that made it difficult for non-native speakers to learn. Ahmad Lutfi As Sayid and Muhammad Azmi, two Egyptian intellectuals, agreed with Musa and supported the push for Romanization.Shrivtiel, p. 189

The idea that Romanization was necessary for modernization and growth in Egypt continued with Abd Al-Aziz Fahmi in 1944. He was the chairman for the Writing and Grammar Committee for the Arabic Language Academy of Cairo. This effort failed as the Egyptian people felt a strong cultural tie to the Arabic alphabet. In particular, the older Egyptian generations believed that the Arabic alphabet had strong connections to Arab values and history, due to the long history of the Arabic alphabet (Shrivtiel, 189) in Muslim societies.


Sample text
+From Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights !Modern Standard Arabic, ! transliteration !English
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.


See also
  • Arabic diglossia
  • Arabic language influence on the Spanish language
  • Arabic Language International Council
  • Arabic literature
  • Arabic–English Lexicon
  • A Dictionary of Modern Written Arabic
  • Glossary of Islam
  • International Association of Arabic Dialectology
  • List of Arab newspapers
  • List of Arabic-language television channels
  • List of Arabic given names
  • List of countries where Arabic is an official language
  • Arabic-based creole languages
  • Varieties of Arabic
  • List of French words of Arabic origin
  • Replacement of loanwords in Turkish


Notes

Further reading

Citations

Sources
  • (2025). 9780415731959, Routledge.
  • (2025). 9781589010222, Georgetown University Press.
  • (2025). 9781108417303, Cambridge.
  • Suileman, Yasir. Arabic, Self and Identity: A Study in Conflict and Displacement. Oxford University Press, 2011. .
  • (2025). 9780521637510, Cambridge University Press.
  • (2025). 9780748645282, Edinburgh University Press.


External links

Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs
3s Time