Borscht () is a sour soup, made with meat stock, vegetables and seasonings, common in Eastern Europe and Northern Asia. In English, the word borscht is most often associated with the soup's variant of Ukraine origin, made with red as one of the main ingredients, which give the dish its distinctive red color. The same name, however, is also used for a wide selection of sour-tasting soups without beetroots, such as sorrel-based Sorrel soup, rye-based white borscht, and cabbage borscht.
Borscht derives from an ancient soup originally cooked from pickled stems, leaves and of common hogweed ( Heracleum sphondylium), an herbaceous plant growing in damp meadows, which lent the dish its Slavic languages name. With time, it evolved into a diverse array of tart soups, among which the Ukrainian beet-based red borscht has become the most popular. It is typically made by combining meat or bone stock with sautéed vegetables, which—as well as beetroots—usually include cabbage, carrots, onions, potatoes, and tomatoes. Depending on the recipe, borscht may include meat or fish, or be purely vegetarian; it may be served either hot or cold, and it may range from a hearty one-pot meal to a clear broth or a smooth drink. It is often served with smetana or sour cream, hard-boiled eggs or potatoes, but there exists an ample choice of more involved garnishes and side dishes, such as uszka or pampushky, that can be served with the soup.
Its popularity has spread throughout Eastern Europe and—by way of migration away from the Russian Empire—to other continents. In North America, borscht is often linked with either Jews or Ethnic Mennonite, the groups who first brought it there from Europe. Several ethnic groups claim borscht, in its various local implementations, as their own national dish consumed as part of ritual meals within Greek Catholic, Latin Church, and Jewish religious traditions.
The English form comes from Yiddish (), as the dish was first popularized in North America by Yiddish-speaking Ashkenazi Jews from Eastern Europe.
The vegetables most commonly added to borscht are beetroots, white cabbage, , parsley root, , and . Some recipes may also call for , Cooking apple, turnip, Rutabaga, celeriac, zucchini or . Parsnip may be used as a substitute for parsley root, and tomato paste is often used as well as or instead of fresh tomatoes. Onions, carrots, parsley root, turnip and other root vegetables are sautéed (traditionally in animal fat, especially lard or butter) and then mixed with tomatoes or tomato paste. Dry beans are boiled separately. Potatoes and cabbage are boiled in the stock for about 15 minutes before the precooked vegetables are added.
The traditional technique of preparing the soup is to precook the vegetables—by sautéing, braising, boiling or baking—separately from the meat and only then to combine them with the stock. This distinctive feature of borscht derives from the practice of slow cooking in the Russian oven (traditional Masonry heater, used for both cooking and heating), wherein the differences in cooking times of individual ingredients had to be taken into account in order to ensure that all components reach doneness at the same time. The importance of this method is reflected in the Russian language, where a variant in which all vegetables are added raw directly into the stock is referred to by the diminutive form rather than .
The soup is typically flavored with a wide selection of herbs, spices and condiments. Salt, black pepper, garlic, Laurus nobilis and dill are among the most commonly used. Other aromatics often added to borscht include allspice, celery stalks, parsley, marjoram, , saffron, horseradish, ginger and . Some recipes require flour or roux to further thicken the borscht. A common opinion is that a good borscht should be thick enough for a spoon to stand upright in it.
The beet sour is known in Slavic languages as kvas (; compare kvass) and in Yiddish as (from a Slavic word originally referring to any brine obtained by steeping salted meat or vegetables in water; compare Russian , 'pickle juice', Polish rosół, 'broth'). Apart from its employment in borscht, it may also be added to prepared horseradish or used as pot roast marinade.
As the traditional method of making borscht with beet sour often requires planning at least several days ahead, many recipes for quicker borscht replace the beet sour with fresh beetroot juice, while the sour taste is imparted by other ingredients. Vinegar, tomato products, lemon juice or citric acid may be used, as well as dry red wine, dill pickle juice, murături juice, sauerkraut juice, tart apples, , , or a fermented rye flour and water mixture.
Borscht is symbolic of hospitality in Ukraine and is part of multiple traditional celebrations and rituals. In some parts of Ukraine, the third day of a wedding celebration is called do nevistky na borshch, which translates to "visit daughter-in-law to eat borscht". In 2022, UNESCO added "Culture of Ukrainian borscht cooking" to the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding, citing the Russian invasion of Ukraine.
Barszcz wigilijny, or Christmas Eve borscht, is a variant of the clear borscht that is traditionally served during the Polish Wigilia. In this version, meat stock is either omitted or replaced with fish broth, usually made by boiling the heads cut off from fish used in other Christmas Eve dishes. The mushrooms used for cooking the mushroom broth are reserved for uszka (small filled dumplings), which are then served with the borscht.
The dish originates from the traditions of the Polish–Lithuanian Commonwealth. The first recipe for Lithuanian šaltibarščiai (cold beet soup) was written down in Warsaw at the end of the 18th century by Paul Tremo, the chef of the last ruler of the Commonwealth, Stanisław August Poniatowski. It is believed that the name "Chłodnik Litewski" ("Lithuanian cold soup") was first translated into the Lithuanian language by Liudvika Didžiulienė-Žmona, who called the dish šaltieji barščiai (cold borscht). In Belarusian, it is known as Chaladnik. The Soviet "Encyclopedia of Housekeeping" has an article on borscht including a "cold borscht" recipe as borshch kholodniiy. In Vilnius, an annual festival (Vilnius Pink Soup Fest) is arranged since 2023 to celebrate the cultural heritage of Lithuanian cold beet soup
In Polish cuisine, white borscht ( barszcz biały, also known as żur or żurek, 'sour soup') is made from a fermented mixture of rye flour or oatmeal and water. It is typically flavored with garlic and marjoram, and served over eggs and boiled fresh sausage; the water in which the sausage was boiled is often used instead of meat stock.
In the Carpathian Mountains of southern Poland, variants of borscht are also made in which the tart taste comes from dairy products, such as whey or buttermilk. Although the deep red color of beetroot borscht may remind those unfamiliar with Polish cuisine of blood, the type of borscht that does contain animal (usually poultry) blood mixed with vinegar is dark brownish-gray in color and aptly called "gray borscht" ( barszcz szary), which is a regional name of the Polish blood soup better known as czernina.
Sorrel soup ( ), a light soup made from leaf vegetables, is an example common in Ukrainian and Russian cuisines. The naturally tart-tasting sorrel is most commonly used, but spinach, chard, Urtica dioica, garden orache and occasionally dandelion, goutweed or Allium ursinum, may be added as well, especially after the spring season for sorrel has passed. Like beetroot borscht, it is based on meat or vegetable broth and is typically served with boiled potatoes and hard-boiled eggs, sprinkled with dill. There is also a variety of Ukrainian green borscht which includes both sorrel and beetroots.
In Romanian cuisine and , a mixture of wheat bran or cornmeal with water that has been left to ferment, similar to, but less cloudy than that used in Polish white borscht, is called borș. It is used to impart a sour taste to a variety of tangy Romanian soups, known as either also borș or ciorbă. Variants include ciorbă de perișoare (with meatballs), ciorbă de burtă (with tripe), borș de pește (with fish) and borș de sfeclă roșie (with beetroots).
The Armenian cuisine, Azerbaijani and Georgian cuisine version of borscht is a hot soup made with beef stock, green peppers and other vegetables, which may or may not include beetroots, and flavored with chopped red chili and fresh cilantro. In ethnic Mennonite cuisine, borscht refers to a whole range of seasonal vegetable soups based on beef or chicken stock—from spring borscht made with spinach, sorrel and chard to summer borscht with cabbage, tomatoes, maize and Cucurbita to fall and winter borscht with cabbage, beets and potatoes.
In Chinese cuisine, a soup known as , or "Russian soup", is based on red cabbage and tomatoes, and lacks beetroots altogether; also known as "Chinese borscht", it originated in Harbin, close to the Russian border in northeast China, and has spread as far as Hong Kong. In Shanghai's Haipai cuisine, tomatoes are the main ingredient; beef and its broth, onions and cabbages are also added; while flour, rather than sour cream, is used for thickening.
Chopped herbs are often sprinkled on the surface of the soup; dill is most common, but parsley, chives or scallion are often added as well. Individual helpings may be spiced up with minced hot peppers or garlic. Many types of borscht are served over halves or quarters of hard-boiled chicken or quail eggs. Navy beans, broad beans or string beans are also a common addition.
Meat, removed from the stock on which the borscht was based, may be cut into smaller chunks and either added back into the soup or served on the side with horseradish or mustard. Bacon and sausages are also commonly used as borscht garnishes. Borscht based on bone stock may be served Old Polish style, with marrow from the bones.
Some types of soup, such as Poltava borscht, may be served with , or thick noodles of wheat or buckwheat flour. Siberian borscht is eaten with boiled meatballs ( ) of minced beef and onion. In Poland and parts of western Ukraine, borscht is typically ladled over uszka, or bite-sized ear-shaped dumplings made from pasta dough wrapped around mushroom, buckwheat or meat filling. Mushroom-filled uszka are particularly associated with Polish Christmas Eve borscht.
Borscht, like any other soup in East Slavic cuisines, is seldom eaten by itself, but rather accompanied by a side dish. At a minimum, spoonfuls of borscht are alternated with bites of a slice of bread. Buckwheat groats or boiled potatoes, often topped with Pork rind, are other simple possibilities, but a range of more involved sides exists as well.
In Ukraine, borscht is often accompanied with , or savory, puffy yeast-raised rolls glazed with Cooking oil and crushed garlic. In Russian cuisine, borscht may be served with any of assorted side dishes based on , or the East European variant of farmer cheese, such as , or . are baked round cheese-filled tarts; are small pancakes wherein the cheese is mixed into the batter; and a is a casserole of buckwheat groats baked with cheese.
, or baked dumplings with fillings as for uszka, are another common side for both thick and clear variants of borscht. Polish clear borscht may also be served with a croquette or paszteciki. A typical Polish croquette ( krokiet) is made by wrapping a crêpe (thin pancake) around a filling and coating it in breadcrumbs before refrying; () are variously shaped filled hand-held pastries of yeast-raised or flaky dough. An even more exquisite way to serve borscht is with a coulibiac, or a large loaf-shaped pie. Possible fillings for croquettes, paszteciki and coulibiacs include mushrooms, sauerkraut and minced meat.
The Slavs collected hogweed in May and used its roots for stewing with meat. As for the stems, leaves, and ; these would be chopped, covered with water and left in a warm place to ferment. After a few days, lactic and alcoholic fermentation produced a mixture described as "something between beer and sauerkraut". This fermented product was then used for cooking a soup.
The said soup—with aforementioned fermented hogweed concoction used—was characterized by a mouth-puckering amount of sourness in its taste, while its smell was described as pungent As the Polish Ethnography italic=unset wrote in 1830, "Poles have been always partial to tart dishes, which are somewhat peculiar to their homeland and vital to their health." Simon Syrenius (italic=unset), a 17th century Polish botanist, described "our Polish hogweed" as a vegetable that was well known throughout Poland, Ruthenia, Lithuania and Samogitia (that is, most of the northern part of Eastern Europe), typically used for cooking a "tasty and graceful soup" with capon stock, eggs, sour cream and millet. More interested in the plant's medicinal properties than its culinary use, he also recommended pickled hogweed juice as a cure for fever or hangover.
One of the earliest possible mentions of borscht as a soup is found in the diary of German merchant Martin Gruneweg, who visited Kyiv in 1584. After Gruneweg reached river Borshchahivka in Kyiv's vicinity on 17 October 1584, he wrote down a local legend saying that the river was so named because there was a borscht market. However, he doubted the story noting that "Ruthenians buy borscht rarely or never, because everyone cooks their own at home as it's their staple food and drink".
Another early written reference to the Slavic hogweed soup can be found in ( Domestic Order), a 16th century Russian compendium of moral rules and homemaking advice. It recommends growing the plant "by the fence, around the whole garden, where the nettle grows", to cook a soup of it in springtime and reminds the reader to, "for the Lord's sake, share it with those in need".
Hogweed borscht was mostly a poor man's food. The soup's humble beginnings are still reflected in Polish fixed expressions, where "cheap like borscht" is the equivalent of "dirt cheap" (also attested as a calque in Yiddish and Canadian English), whereas adding "two mushrooms into borscht" is synonymous with excess. For the professors of the University of Kraków, who led a monastic way of life in the 17th century, hogweed borscht was a fasting dish which they ate regularly from Lent till Rogation days. It was uncommon on the royal table, although according to the 16th century Polish botanist Marcin of Urzędów—citing italic=unset, a court physician to the Jagiellonian kings of Hungary—the Polish-born King Vladislaus II used to have a Polish hogweed-based dish prepared for him at his court in Buda.
When describing the uses of common hogweed, John Gerard, a 17th century English botanist, observed that "the people of Poland and Lithuania used to make a drink with the decoction of this herb and sourdough or some other thing made of flour, which is used instead of beer and other ordinary drink". It may suggest that hogweed soup was on some occasions combined with a fermented mixture of water and barley flour, oatmeal or rye flour. Such soured, gelatinous flour-and-water mixture, originally known as kissel (from the Proto-Slavic root *kyslŭ, 'sour') had been already mentioned in The Tale of Bygone Years, a 12th century chronicle of Kievan Rus', and continued to be a staple of Ukrainian and Russian cooking until the middle of the 19th century. In Poland, a soup based on diluted kissel became known as either żur (from Middle High German sur, 'sour') or barszcz and later—to distinguish it from the red beetroot borscht—as barszcz biały, 'white borscht'.
The earliest known Polish recipes for borscht, written by chefs catering to Polish magnates (aristocrats), are from the late 17th century. italic=unset, head chef to Prince italic=unset, included several borscht recipes in his Compendium ferculorum ( A Collection of Dishes), the first cookbook published originally in Polish, in 1682. They include such sour soups as lemon borscht and "royal borscht", the latter made from assorted dried, smoked or fresh fish and fermented rye bran. A manuscript recipe collection from the italic=unset family court, dating back to , contains an instruction for making hogweed borscht mixed with poppy seeds or ground . As this was a Lenten dish, it was garnished, in a trompe-l'œil fashion typical of Baroque cuisine, with mock eggs made from finely chopped Northern pike that was partly dyed with saffron and formed into oval balls. An alternative recipe for the almond borscht replaced pickled hogweed with vinegar.
Borscht also evolved into a variety of sour soups to the east of Poland. Examples include onion borscht, a recipe for which was included in a 1905 Russian cookbook, and sorrel-based green borscht, which is still a popular summer soup in Ukraine and Russia. A Gift to Young Housewives by Elena Molokhovets, the best-selling Russian cookbook of the 19th century, first published in 1861, contains nine recipes for borscht, some of which are based on kvass, a traditional Slavic fermented beverage made from rye bread. Kvass-based variants were also known in Ukraine at that time; some of them were types of green borscht, while others were similar to the Russian .
Before the advent of beet-based borscht, cabbage borscht was of particular importance. Made from either fresh cabbage or sauerkraut, it could be indistinguishable from the Russian shchi. Indeed, the mid-19th century Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language defines as "a kind of shchi" with beet sour added for tartness. The significance of cabbage as an essential ingredient of borscht is manifest in the Ukrainian proverb, "without bread, it's no lunch; without cabbage, it's no borscht."
italic=unset, a Polish Renaissance poet and moralist, included the earliest known Polish recipe for pickled beetroots in his 1568 book, Life of an Honest Man. It would later evolve into ćwikła, or , a beet-and-horseradish relish popular in Polish and Jewish cuisines. italic=unset also recommended the "very tasty brine" left over from beetroot pickling, which was an early version of beet sour. The sour found some applications in Polish folk medicine as a cure for hangover and—mixed with honey—as a sore throat remedy.
It may never be known who first thought of using beet sour to flavor borscht, which also gave the soup its now-familiar red color. One of the earliest mentions of borscht with pickled beets comes from Russian ethnographer Andrey Meyer, who wrote in his 1781 book that people in Ukraine make fermented red beets with Acanthus, which they in turn use to cook their borscht. The book "Description of the Kharkiv Governorate" of 1785, which describes the food culture of the Ukrainians, says that borscht was the most consumed food, cooked from beets and cabbage with various other herbal spices and millet, on sour kvass; it was always made with pork lard or beef lard, on holidays with lamb or poultry, and sometimes with game. italic=unset's Polish-German dictionary published in 1806 was the first to define barszcz as a tart soup made from pickled beetroots.
The fact that certain 19th century Russian and Polish cookbooks, such as Handbook of the Experienced Russian Housewife (1842) by and The Lithuanian Cook (1854) by italic=unset, refer to beetroot-based borscht as "Little Russian borscht" (where "" is a term used at the time for ethnic Ukrainians under Russian Empire rule) suggests that this innovation took place in what is now Ukraine, whose soils and climate are particularly well suited to beet cultivation. Ukrainian legends, probably of 19th century origin, attribute the invention of beetroot borscht either to Zaporozhian Cossacks, serving in the Polish army, on their way to break the siege of Vienna in 1683, or to Don Cossacks, serving in the Russian army, while laying siege to Azov in 1695.
Spanish brought potatoes and tomatoes from the Americas to Europe in the 16th century, but these vegetables only became commonly grown and consumed in Eastern Europe in the 19th century. Eventually, both became staples of Peasant foods and essential ingredients of Ukrainian and Russian borscht. Potatoes replaced turnips in borscht recipes, and tomatoes—fresh, canned or paste—took over from beet sour as the source of tartness. The turnip is rarely found in modern recipes, and even then, together with potatoes. In Ukraine, beet sour and tomatoes were both used for some time until the latter ultimately prevailed during the last third of the 19th century.
italic=unset, italic=unset's apprentice, who was mostly fascinated by the soup's vivid ruby-red color, simplified his master's recipe, while also securing the place of potage bortsch () in French cuisine. italic=unset and italic=unset, both of whom had been employed at Polish aristocratic courts, presented borscht to the French public as a Polish soup; their cookbook, La cuisine classique, published in 1856, contains a borscht recipe under the descriptive name, potage au jus de betteraves à la polonaise (), which had been changed to potage barsch à la polonaise by the third edition in 1868. In 1867, beetroot borscht was served, along with , sturgeon, coulibiac, and Vinegret, at a Russian-themed dinner at the International Exposition in Paris, strengthening its international association with Russian culture.
Borscht's westward expansion was less successful; Germans used to scoff at the soup along with other East European fare. What helped the spread of borscht, however, was the popularization by various haute cuisine chefs who had their own dishes to present to West Europe.
Mass migration from the Russian Empire to North America—initially mostly by members of persecuted religious minorities—was instrumental in bringing borscht across the Atlantic. Jews from the Pale of Settlement, an area that stretched along the western edges of the Russian Empire and included much of present-day Ukraine, brought with them the Ukrainian variety of borscht with beetroot.
The earliest waves of migration, however, occurred at a time when cabbage-based borscht was still the dominant variant of the soup in at least parts of Russia. The Mennonites, who began arriving in Canada and the United States from Russia's Volga region in the 1870s, still eschew beetroots in their borscht; instead, Mennonite varieties include Komst Borscht (with cabbage or sauerkraut) and Somma Borscht (sorrel-based "summer borscht"). According to the Jewish Encyclopedia published in 1906, cabbage-based kraut borscht was also more popular than the beet-based variant in American Jewish cuisine at the time. Subsequent Jewish immigration helped popularize the red borscht in America.
In the 1930s, when most American hotels refused to accept Jewish guests due to widespread anti-Semitism, New York Jews began flocking to Jewish-owned resorts in the Catskill Mountains for their summer vacations. The area grew into a major center of Jewish entertainment, with restaurants offering all-you-can-eat Ashkenazi Jewish fare, including copious amounts of borscht. Grossinger's, one of the largest resorts, served borscht throughout the day, every day of the year. The region became known, initially in derision, as the "Borscht Belt", reinforcing the popular association between borscht and American Jewish culture. As most visitors arrived in the summertime, the borscht was typically served cold. Marc Gold was one of its largest suppliers, producing 1,750 (1,590 ) a year in his business's heyday. Gold's borscht consists of puréed beetroots seasoned with sugar, salt and citric acid; it is usually blended with sour cream and served as a refreshing beverage, more aptly described as a "beet smoothie". Such type of "purplish, watery broth" is, according to Nikolai Burlakoff, author of The World of Russian Borsch, "associated in America with borsch, in general, and Jewish borsch in particular."
The soup has even played a role in the Soviet space program. In March 1961, as part of a communications equipment test, a pre-recorded recipe for borscht was broadcast from the Korabl-Sputnik 4 spacecraft. The craft, carrying animals and a mannequin, had been launched into low Earth orbit in preparation for crewed space flights. Actual borscht eventually made its way into outer space as space food for Soviet and, later, Russian . Originally, a puréed version of borscht was supplied in tubes.
All ingredients for the space borscht (which include beef, beetroots, cabbage, potatoes, carrots, onions, parsley root, and tomato paste) were cooked separately, then combined one by one in strictly controlled order, sterilized, packed into tubes, sealed airtight and . In the 1970s, the tubes were replaced with packages of rehydratable Freeze-drying borscht with regular-size bits of cooked vegetables.
However, with urbanization and mass construction of Khrushchyovka type housing, borscht would be affected; there would be no comfortable place to make own days-long dishes with "kvass" and sour foods, in a tiny apartment. At this rate, the idea of making its beet sour lost its initial appeal, making borscht in USSR mainly about beets, not about sourness.
Such a typical Soviet-era book as Entsyclopedia Domashnego Hozyaistva () has an article on borscht. The article suggests to make a soup with beets, other vegetables, and a tartness source ("tomato purée") as a "borscht" in general, but its "no-nation" primary recipe of meat borscht says " uksus po vkusu (Cyrillic: уксус по вкусу)", e.g. only to add vinegar upon tasting the resulting soup. Simply put, the borscht's sourness became an option, not a requirement, for a "generic" Soviet borscht, effectively parting ways with older concepts of making sour soups (ones both with or without beets).
Era of Stagnation also would affect making borscht from time to time to the next level of simplification: the aforementioned canned tomato products, "paste" or "purée" would be a "deficit" item, a thing not available regularly in one's nearby convenience stores. On the other hand, due to urbanization, people would not resort to making own batches of, say, pickled tomatoes. As result, many modern recipes of beet soups labeled as "borscht" list neither a tartness source (lack tomatoes, pickles, etc.) nor a sourness source (lack vinegar, lemon acid powder, let alone beet sour kvass).
In Poland and Ukraine, borscht is usually one of the dishes served at a Christmas Eve dinner. Celebrated after the first star has appeared in the sky on December 24 (Roman Catholic) or January 6 (Greek Catholic), it is a meal which is at the same time festive and fasting, a multicourse affair (traditionally, with twelve distinct dishes) that excludes ingredients of land-animal origin. Christmas Eve borscht is, therefore, either vegetarian or based on fish stock and is not typically mixed with sour cream. In Ukraine, the soup contains vegetables that are sautéed in vegetable oil rather than lard, as well as beans and mushrooms. It may also be thickened with wheat flour Dry roasting in a pan instead of the usual roux. The Polish version of Christmas Eve borscht is a clear ruby-red broth. Both Ukrainian and Polish variants are often served with uszka.
While Christmas in Poland is traditionally linked to red borscht, Lent—the fasting period that leads up to Easter—is associated with a meatless version of white borscht, or żur. Youths used to celebrate Holy Saturday, the last day of the fast, with a mock "funeral" of the white borscht, in which a pot of the soup was either buried in the ground or broken, sometimes—to the crowd's amusement—while being carried by an unsuspecting boy on his head. On the next day, the white borscht would reappear on the Easter table, but this time, in its more coveted, meat-based guise with sausage, bacon and eggs.
In Eastern European Ashkenazi Jewish tradition, vegetarian borscht served with sour cream and boiled potatoes on the side, known as , is considered an essential dish during the Passover period. As the holiday is observed in spring (March or April), the preparation of Passover borscht used to provide an opportunity to use up the beet sour left over from pickled beetroots that had been consumed during winter, remaining potatoes that had been stored throughout the winter and sour cream that was readily available in the new calving season. Cold borscht blended with sour cream is also popular on Shavuot (Feast of Weeks), a holiday customarily associated with dairy foods, observed in late May or early June. Seudah Shlishit, or the third meal of the Shabbat, often includes borscht as well.
In 2022, the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO) announced that it had placed "Culture of Ukrainian borscht cooking" on the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding due to the risk that Russia's invasion posed to the soup's status as an element of Ukraine's cultural heritage. According to The Smithsonian, "The designation by the international cultural authority was widely seen as a landmark decision in the ongoing cultural dispute between the two countries on borshch’s true country of origin."
Borscht is associated with and claimed by several ethnic groups, especially Ukrainians, Russians, Poles, Lithuanians and Ashkenazi Jews, as their own national dish and cultural icon. Such gastronationalistic claims are not necessarily mutually exclusive, as the soup's history predates the emergence in Eastern Europe of modern nation states with their ever-shifting borders. Borscht, in the words of Burlakoff, "is perfectly suited to a global culture". He describes it as "a global phenomenon", in which "local variants are so numerous and diverse that it is hard sometimes for a non-specialist to grasp that any single example of it is something that is part of a unified tradition". In his view, borscht "is an almost perfect example of ... 'glocalization'—a phenomenon that is global in distribution but reflective of local needs and ways in its variants and adaptation; ... a highly localized product that became globalized, and in the process adapted to conditions other than the original ones."
However, according to Irina Perianova, a Russian linguist and anthropologist, "people tend to be very proprietal about their food and proud of it." Perianova offers competing Russian and Ukrainian views on the origin and ingredients of borscht as an example of "a common connection between culinary and territorial claims", which results in the culinary area turning into "a battlefield generating and proliferating all kinds of myths". In 2020 Ukraine began the process to have borscht recognised as an element of the country's intangible cultural heritage, an initiative supported by chefs and food writers such as Marianna Dushar.
In the Soviet Union, government-sponsored cookbooks, such as The Book of Tasty and Healthy Food (1939) curated by Anastas Mikoyan, and Cookery and Directory of Recipes and Culinary Production, promoted a unified Soviet cuisine with standardized and nutritionally "rational" versions of traditional dishes. The same cooking techniques and recipes were taught in culinary vocational schools throughout the country, establishing a common cooking style in Soviet cafés and restaurants. Though inspired by the cuisines of the country's various ethnic groups, many recipes were presented as part of an overall Soviet heritage, disassociated from their individual geographic origins.
By many people both inside and outside the Soviet Union, borscht was increasingly seen not as an ethnic Ukrainian soup, but as a Soviet or—Metonymy—Russian dish. This approach was criticized by William Pokhlebkin, a preeminent Russian food writer, who unequivocally described beet-based borscht as one of the "dishes of Ukrainian cookery" which "have entered the menu of international cuisine". "One could understand", he wrote, "and forgive foreigners for calling borscht or Russian national dishes, but when it turns out that they gleaned the information from Soviet cookbooks or from restaurant menus, one is embarrassed for our authors and chefs, who popularize the national cuisines of our peoples that with such ignorance."
According to Meek:
Pokhlebkin and the Soviet Union are dead, yet Borshchland lives on. Recipes, like birds, ignore political boundaries. ... The faint outline of the Tsarist-Soviet imperium still glimmers in the collective steam off bowls of beetroot and cabbage in meat stock, and the soft sound of dollops of sour cream slipping into soup, from the Black Sea to the Sea of Japan and, in emigration, from Brooklyn to Berlin.
|
|