Product Code Database
Example Keywords: sweatshirt -hat $46
barcode-scavenger
   » » Wiki: Kuso
Tag Wiki 'Kuso'.
Tag

Kuso is a term used in for the that generally includes all types of camp and . In Japanese, 糞,くそ,クソ is a word that is commonly translated to English as such as , , , and (both kuso and shit refer to ), and is often said as an . It is also used to describe outrageous matters and objects of poor quality. This usage of kuso was brought into around 2000 by young people who frequently visited Japanese websites and quickly became an internet phenomenon, spreading to Taiwan and and subsequently to .


From Japanese kusogē to Taiwanese kuso
The root of Taiwanese " kuso" was not the Japanese word kuso itself but クソゲー. The word kusogē is a of feces and game, meaning "crappy (video) games". This term was eventually brought outside of Japan and its meaning shifted in the West, becoming a term of endearment (and even a category) towards either bad games of nostalgic value and/or poorly-developed games that still remain enjoyable as a whole.

This philosophy soon spread to Taiwan, where people would share the games and often satirical comments on BBSes, and the term was further shortened. Games generally branded as kuso in Taiwan include Hong Kong 97 and the series.

Because kusogē were often unintentionally funny, soon the definition of kuso in Taiwan shifted to "anything hilarious", and people started to brand anything outrageous and funny as kuso. Parodies, such as the Chinese robot ridiculed by a Japanese website, were marked as kuso. Mo lei tau films by are often said to be kuso as well. The Cultural Revolution is often a subject of parody too, with songs such as I Love Beijing Tiananmen spread around the internet for laughs.

Some, however, limit the definition of kuso to "humour limited to those about Hong Kong comics or Japanese , , and games". Kuso by such definitions are primarily or . Fictional crossovers are common media for kuso, such as redrawing certain bishōjo anime in the style of Fist of the North Star, or blending elements of two different items together. (For example, in Densha de D, both and Densha de Go! are parodied, as Takumi races trains and drifts his railcar across multiple railway tracks.)

In , earlier e'gao works consisted of images edited in . An example of this would be the internet meme.Meng p. 37.


Compared to e'gao
In Chinese, kuso is called " e'gao" (p=ègǎo), with the first character meaning "evil" or "gross" and the second meaning "to make fun of someone/something." In 2007 the word was so new that it was not listed in Chinese dictionaries.Wu, Jiao. " E'gao: Art criticism or evil?" . January 22, 2007. Retrieved on January 25, 2012.

According to Christopher Rea, " E'gao, the main buzzword associated with online Chinese parody, literally means 'evil doings' or 'malicious manipulation; he notes that e'gaos "semantic associations to can be misleading, however, since e'gao is not fundamentally scatological—or even, as the Chinese term might suggest, malicious. In its broad usage, it may be applied to parody of any stripe, from fan tribute-mimicry to withering mockery. In a more restricted sense, it refers the practice of digitally manipulating mass culture products to comic effect and circulating them via the internet. The term e'gao may thus be interpreted in multiple senses, as it denotes variously a genre, a mode, a practice, an ethos and a culture."Christopher Rea, "Spoofing (e'gao) Culture on the Chinese Internet". In Humour in Chinese Life and Culture: Resistance and Control in Modern Times. Jessica Milner Davis and Jocelyn Chey, eds. Hong Kong: Hong Kong University Press, 2013, p. 151.


See also


Sources


Citations


External links

Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs
1s Time