Product Code Database
Example Keywords: sweater -grand $90-109
   » » Wiki: Ashik
Tag Wiki 'Ashik'.
Tag

An ashik (; ) or ashugh (; აშუღი]])

(2025). 9781136095948, . .
(2025). 9789004355880, . .
(1997). 9788772894416, Museum Tusculanum Press.
is traditionally a singer-poet and bard who accompanies his song—be it a (traditional epic story, also known as ) or a shorter original composition—with a long-necked lute (usually a bağlama or saz)
(2019). 9783956504815, Ergon Verlag. .
in Azerbaijani culture, including Turkish and and non-Turkic cultures of (primarily Armenian and Georgian).
(2019). 9783956504815, Ergon Verlag. .
(2019). 9783956504815, Ergon Verlag. .
(2018). 9783319728650, Springer. .
In , the modern ashik is a professional musician who usually serves an apprenticeship, masters playing the bağlama, and builds up a varied but individual repertoire of folk songs.Colin P. Mitchell (Editor), New Perspectives on Safavid Iran: Empire and Society, 2011, Routledge, 90–92


Etymology
The word ashiq (, meaning "in love" or "lovelorn") is the form of a noun derived from the word ishq (, "love"). On the origin of the word ešq The term is synonymous with in and Azerbaijani, which it superseded during the fifteenth to sixteenth centuries.
(2025). 9780415366861, Psychology Press. .
Studies on the Soviet Union - 1971, Volume 11 - Page 71 Other alternatives include saz şair (meaning "saz poet") and halk şair ("folk poet"). In Armenian, the term , which referred to creative and performing artists in public theaters of and ancient as well as , is often used as a synonym.


History
The ashik tradition among of , , and has its origin in pre-Islamic . The ancient ashiks were called by various names such as (bakhshi, baxşı), dede (dədə), and uzan or ozan. Among their various roles, they played a major part in the perpetuation of the oral tradition, promotion of the communal value system and traditional culture of their people. These wandering bards or troubadours are part of the current rural and folk culture of , Iranian Azerbaijan, , the (Iran) and . Thus, traditionally, ashik may be defined as travelling bards who sang and played the saz, an eight- or ten-string plucked instrument in the form of a long-necked bağlama.

Judging based on the Book of Dede Korkut,G. Lewis (translator), The Book of Dede Korkut, Penguin Classics(1988) the roots of ashiks can be traced back to at least the 7th century, during the heroic age of the . This nomadic tribe journeyed westwards through Central Asia from the 9th century onward and settled in what is now Turkey, Azerbaijan, and the northwestern areas of Iran. Their music evolved during their migration and ensuing feuds with the original inhabitants of the acquired lands. An important component of this cultural evolution was when the Turks embraced Islam. , desiring to spread the religion among their brothers who had not yet entered the Islamic fold, moved among the nomadic . They chose the folk language and its associated musical form as an appropriate medium to transmit their messages. Ashik literature developed alongside and culture and was refined since the time of in the early twelfth century.

The single most important event in the history of ashik music was the ascent to the throne of the leader (1487–1524), the founder of the . He was a prominent poet and ruler whose followers, the , believed him to be divine. In addition to his diwan, he compiled a called the Deh-name, consisting of some eulogies of . He used the pen-name Khata'i and is considered an amateur ashik .Ekmeleddin İhsanoğlu (Editor), Culture and Learning in Islam, 2003, p. 282 Isma'il's praised playing Saz as a virtue in one of his renowned ; Bu gün ələ almaz oldum mən sazım --- ( Today, I embraced my Saz) Ərşə dirək-dirək çıxar mənim avazım --- ( My song is being echoed by heavens) Dörd iş vardır hər qarındaşa lazım: --- ( Four things are required for the life:) Bir elm, bir kəlam, bir nəfəs, bir saz. --- ( Conscience, speech, respiration, and Saz.)

According to Mehmet Fuat Köprülü's studies, the term ashik was used instead of ozan in Azerbaijan and parts of Anatolia after the 15th century. After the demise of Safavid dynasty in Iran, Turkish culture could not sustain its early development among the elites. Instead, there was a surge in the development of verse-folk stories, mainly intended for performance by ashiks in weddings. Following the collapse of the Soviet Union the governments of new republics in Caucasus region and Central Asia sought their identity in traditional cultures of their societies. This elevated the status of ashugs as the guardians of national culture. The newfound unprecedented popularity and frequent concerts and performances in urban settings have resulted in rapid innovative developments aiming to enhance the urban-appealing aspects of ashik performances.


Ashugh music in Armenia
A concise account of the ashik (called ashugh in Armenian) music and its development in Armenia is given in Garland Encyclopedia of World Music. In Armenia, the ashugh are known since the 16th century onward, acting as the successors to the medieval . By far the most notable of the ashugh of all was (1712–95), who honed the art of troubadour musicianship to crowning refinement.Rouben Paul Adalian, Historical Dictionary of Armenia, 2010, p.452.


Ashik music in Iranian Azerbaijan
During the era Ashiks frequently performed in coffee houses in all the major cities of east and west Azerbaijan in Iran. was the eastern center for the ashiks and the western center. In ashiks most often performed with two other musicians, a balaban player and a player; in the ashik was always a solo performer. After the Iranian revolution music was banned. Ten years later, the ashik Rasool Ghorbani, who had been forced to make a living as a travelling salesman, aspired to return to the glorious days of fame and leisure. He started composing songs with religious and revolutionary themes. The government, realizing the propaganda potential of these songs, allowed their broadcast in national radio and sent Rasool to perform in some European cities. This facilitated the emergence of the ashik music as the symbol of cultural identity.

In September 2009, Ashiqs of Azerbaijan was included into UNESCO list of Intangible Cultural Heritage. Today.az. Azerbaijan’s ashik art included into UNESCO list of Intangible Cultural Heritage. 1 October 2009


The foundations of ashik art
]]Ashik art combines poetic, musical and performance ability. Ashiks themselves describe the art as the unified duo of saz and söz (word).This duo is conspicuously featured in a popular composition by Səməd Vurğun:A. Oldfield Senarslan, Women Aşiqs of Azerbaijan: Tradition and Transformation, 2008, ProQuest LLC., p. 44 Binələri çadır çadır --- ( The peaks rise up all around like tents) Çox gəzmişəm özüm dağlar --- ( I have wandered often in these mountains) İlhamını səndən alıb --- ( My saz and söz take inspiration) Mənim sazım, sözüm dağlar. --- ( From you, mountains.) The following subsections provide more details about saz and söz.


Musical instruments
Mastering in playing saz is the essential requirement for an ashik. This instrument, a variant of which is known as Bağlama, is a stringed musical instrument and belongs to the family of long-necked lutes. Often performances of ashiks are accompanied by an ensemble of balabanKipp, N. (2012). Organological geopolitics and the Balaban of Azerbaijan: comparative musical dialogues concerning a double-reed aerophone of the post-Soviet Caucasus (Doctoral dissertation, University of Illinois at Urbana-Champaign). and performers. During Eurovision Song Contest 2012 all three instruments were symbolically played as a cultural symbol of the host country, .


Poetry genres
The most spread poetry genres are gerayly, qoshma and tajnis.


Ethical code of behaviour and attitude for ashiks
The defining characteristic of ashik profession is the ethical code of behaviour and attitude, which has been summarized by Aşiq Ələsgər in the following verses;[3] Aşıq olub diyar-diyar gəzənin ----( To be a bard and wander far from home) Əzəl başdan pürkəmalı gərəkdi --- ( You knowledge and thinking head must have.) Oturub durmaqda ədəbin bilə --- ( How you are to behave, you too must know,) Mə'rifət elmində dolu gərəkti --- ( Politeness, erudition you must have.) Xalqa həqiqətdən mətləb qandıra --- ( He should be able to teach people the truth,) Şeytanı öldürə, nəfsin yandıra --- ( To kill evil within himself, refrain from ill emotions,) El içinde pak otura pak dura --- ( He should socialize virtuously) Dalısınca xoş sedalı gərəkdi --- ( Then people will think highly of him) Danışdığı sözün qiymətin bilə --- ( He should know the weight of his words,) Kəlməsindən ləl'i-gövhər tokülə --- ( He should be brilliant in speech,) Məcazi danışa, məcazi gülə --- ( He should speak figuratively,) Tamam sözü müəmmalı gərəkdi --- ( And be a politician in discourse.) Arif ola, eyham ilə söz qana --- ( Be quick to understand a hint, howe'er,) Naməhrəmdən şərm eyleyə, utana --- ( Of strangers you should, as a rule, beware,) Saat kimi meyli Haqq'a dolana --- ( And like a clock advance to what is fair.) Doğru qəlbi, doğru yolu gərəkdi --- ( True heart and word of honour you must have.) Ələsgər haqq sözün isbatın verə --- ( Ələsgər will prove his assertions,) Əməlin mələklər yaza dəftərə --- ( Angels will record his deeds,) Her yanı istese baxanda göre --- ( Your glance should be both resolute and pure,) Teriqetde bu sevdalı gerekdi --- ( You must devote himself to righteous path.)


Ashik stories (dastan)
was the first to introduce the word '''hikaye''' into the academic literature to describe ashik stories.Baṣgöz, I. (1967). Dream Motif in Turkish Folk Stories and Shamanistic Initiation. Asian Folklore Studies, 26(1), 1–18. According to Başgöz, hikaye cannot properly be included in any of the folk narrative classification systems presently used by Western scholars. Though prose narrative is dominant in a hikaye, it also includes several folk songs. These songs, which represent the major part of Turkish folk music repertory, may number more than one hundred in a single hekaye, each having three, five or more [[stanza]]s.Basgoz, I. (1970). Turkish Hikaye-Telling Tradition in Azerbaijan, Iran. Journal of American Folklore, 83(330), 394.
     

As the art of ashik is based on oral tradition, the number of can be as many as the ashiks themselves. Throughout the centuries of this tradition, many interesting stories and epics have thrived, and some have survived to our times. The main themes of the most ashik stories are worldly love or epics of wars and battles or both.

The most famous hikayes include:

  • , the founder of the , is the of a major hikaye. Despite the apparent basis in history, Shah Ismail's hikaye demonstrates a remarkable transformative ability. Feared as a ruthless despot during his lifetime, Shah Ismail becomes a poetic maestro in the hikaye, with his sword replaced by his saz, which is the weapon of choice for Shah Ismail's new persona of folk hero.
  • The Warrior of The North. A romantic action epic about a bard named Ashik in Constantinople in the 16th century who faces political and military problems and saves many people. In the end, he marries his soul mate, Nuur, but dies the same day in an attempt to save her from the evil Hardun.
  • The Epic of Köroğlu is one of the most widespread of the Turkic hikayes. It is shared not only by nearly all Turkic peoples, but also by some non-Turkic neighboring communities, such as the , , , , and . Although the hikaye's path of transmission is not yet fully understood, most researchers agree that it originated in the south region, most likely .
In the Azeri version, the epic combines the occasional romance with -like chivalry. , is himself an ashik, who punctuates the third-person narratives of his adventures by breaking into verse: this is . This popular story has spread from Anatolia to the countries of Central Asia somehow changing its character and content. composer has created an opera by this name, using the ashik stories and masterfully combined some ashik music with this major classical work.
  • , epic, made famous by Mikhail Lermontov, is another major story of a wandering ashik who began his journeys with worldly love and attains wisdom by traveling and learning then achieving sainthood. The story of has been the main feature of a movie with the same name by director and producer .James Steffen, The Cinema of Sergei Parajanov, 2013, Chap. 8 In early 1980s narrated and sang the story in a one-hour-long TV program, the cosset record of which was widely distributed in Iranian Azerbaijan and had a key impact on the revival of ashug music.
  • Aşıq Valeh is the story of a debate between Azad Nabiyev, Azarbaycan xalq adabiyyati, 2006, Page 213 (1729–1822) and Aşıq Zərniyar. Forty ashiks have already lost the debate to Aşıq Zərniyar and have been imprisoned. Valeh, however, wins the debate, frees the jailed ashiks and marries Zərniyar.


Verbal dueling (
)
In order to stay in the profession and defend their reputation ashiks used to challenge each other by indulging in verbal duelings, which were held in public places. In its simplest form one ashik would recite a riddle by singing and the other had to respond by means of improvisation to the verses resembling riddles in form. Here is an example:
Rain falls down to the ground from the sky
A child calms down sooner of all.
Money is passed from hand to hand
Light does not become wet in water
Only stones at the pier remain clean.
The name of the bird living in its nest in loneliness is heart.


Famous ashiks

21st century
  • , born in , has significantly contributed to the revival and development of ashik music. His book on the subject attempts to adapt the ashik music to the artistic taste of the contemporary audience.
  • , born in (1981), is a popular professional ashik who teaches at the State University of Culture and Art. She is committed to the survival of the ashik tradition.
  • Zulfiyya Ibadova, born in 1976, is a passionate and vibrant performer with a strong individual style. She has written a great deal of original music and lyrics, and likes combining the Saz with other instruments.
  • , born in 1972, is a master Saz player. He teaches at the State University of Culture and Art.


20th century
  • Ali Ekber Chichek, Ashik Ibreti, Ashik Khanlar, Ashik Mubarak Yaafar, , , ', , ', ', ', , Ashik Seyit Meftuni
  • Neshet Ertash, was born in 1938 in Kirshehir, and started playing since he was 5. He died on 25 September 2012 in Izmir. The opening of his composition, Yalan Dünya, is as the following:
Hep sen mi ağladın hep sen mi yandın, --- ( Did you cry all the time, did you burn all the time?) Ben de gülemedim yalan dünyada --- ( I couldn't smile too in untrue world) Sen beni gönlümce mutlu mu sandın --- ( Did you think I was happy with my heart) Ömrümü boş yere çalan dünyada. --- ( In the world which stole my life in vain")
  • , born in in , is the legendary ashik who was exiled to due to his revolutionary songs during the brief reign of Azerbaijan People's Government following the World War II. Hoseyn Javan's music, in contrast to the contemporary poetry in Iran, emphasizes on realism and highlights the beauties of real life. One of Hoseyn's songs, with the title "Kimin olacaqsan yari, bəxtəvər?", is among the most famous ashugh songs.
  • was born in 1932 in Georgia. In early eighties Kamndar performed shortened version of famous hikayes intended for contemporary audience. These performances were effective in the revival of ashik music.
  • , recognized as the godfather among the masters of ashugh music, was born in 1933 in AbbasAbad. Rasool started his music career in 1952 and by 1965 was an accomplished ashik. Rasool had performed in international music festivals held in , , the , , , , , , , , , , and . Rasool has been awarded highest art awards of , and will be honored by government during the celebration for his 80th birthday.
  • Ashik Mahzuni Sherif,(17 November 1940 – 17 May 2002), was a folk musician, ashik, composer, poet, and author from . His had an undeniable contribution in popularizing ashik music in intellectual circles. The opening of his composition, İşte gidiyorum çeşm-i siyahım, is as the following:
İşte gidiyorum çeşm-i siyahım --- ( That's it, I go my black eyed) Önümüze dağlar sıralansa da --- ( Despite mountains ranked before us) Sermayem derdimdir servetim ahım --- ( My capital is my sorrow, my wealth is my trouble) Karardıkça bahtım karalansa da --- ( Withal my blacken fortune darkened")
  • Ashik Veysel (25 October 1894 – 21 March 1973). The opening of his composition, Kara Toprak ("Black earth"), is as the following:
Dost dost diye nicesine sarıldım --- ( I expected for many people to be real friends) Benim sâdık yârim kara topraktır --- ( My faithful beloved is black soil) Beyhude dolandım boşa yoruldum --- ( I wandered around with no end, I got tired for nothing) Benim sâdık yârim kara topraktır --- ( My faithful beloved is black soil")


19th century
  • Ashik Summani, , , ,
  • Ashiq Basti (1836–1936), is one of the most outstanding female representatives of the art of Ashig in nineteenth century Azerbaijan. She was born in the Loh village of the Kalbajar region. She had a deep knowledge of Azerbaijani folk literature and was able to recite poems of her own at these folk ceremonies. She also learned to play the saz. Basti was known to be an active member of 'Gurban Bulaghi', a famous literary gathering of her era. She fell deeply in love with a shepherd sometime between the age of seventeen and eighteen. Her first love, however, was killed by a nobleman in her presence. Having helplessly witnessed this scene, Basti was thrown into a state of mental turmoil by this tragic incident. In her poems, Basti refers to her sweetheart as Khanchoban. In her lifetime, an epic story called 'Basti and Khanchoban' was created to deal with her ill-fated love. She avenges the nobleman who had killed her beloved by cursing him in her poems. Basti lost her eyesight from her endless weeping and she grew old well before her time. She was called 'Blind Basti' and a saying was created about her: 'Even the stone was crying when Basti cried'. However, she lived a long life and died in 1936, at the age of one hundred.
  • , perhaps the most renowned Azerbaijani ashik of all ages, was born in 1821 in Gegharkunik Province (Գեղարքունիքի մարզ) of the present day to an impoverished family. At the age of 14 he was employed as a and worked for five years, during which fell in love with his employer's daughter, Səhnəbanı. The girl was married off to her cousin and Alasgar was sent home. This failed love urged young Alasgar to buy a and seek apprenticeship with Ashik Ali for five years. He emerged as an accomplished ashik and poet and in 1850, unwillingly, defeated his master in a verbal dueling. The rest of Alasgar's productive life was spent training ashiks and composing songs until his death in 1926. Here, we present the opening verses of one of Alasgar's finest compositions, titled Deer ( Jeyran). The song has been recently performed by beloved traditional singer Fargana Qasimova. offers the following commentary on this popular song: "In Azerbaijan, jeyran refers to a kind of deer that lives in the mountains and the plains. They’re lovely animals, and because their eyes are so beautiful, poets often use this word. There are many girls named Jeyran in Azerbaijan. We hope that when listeners hear this song, they’ll get in touch with their own inner purity and sincerity."
Durum dolanım başına, --- ( Let me encircle you with love,) Qaşı, gözü qara, Ceyran! --- ( Your black eyes and eyebrows, Jeyran.) Həsrətindən xəstə düşdüm, --- ( I have fallen into the flames of longing,) Eylə dərdə çara, Ceyran! --- ( Help me to recover from this pain, Jeyran".) .......
  • (, 1846–1909), born Serob Stepani Levonian (Սերոբ Ստեփանի Լևոնյան), was an ashugh (or gusan) and .Michnadar, by Agop Jack Hacikyan, Gabriel Basmajian, Edward S. Franchuk, Nourhan Ouzounian – 2002 – Page 1036 Jivani's compositions mostly deal with social issues. An example:
''THE mournful and unhappy days, like winter, come and go. We should not be discouraged, they will end, they come and go. Our bitter griefs and sorrows do not tarry with us long; Like customers arrayed in line, they come, and then they go.'' ...


18th century
  • , (1684–1760) was one of the most popular folk poets in Azerbaijan. Khasta, which he chose for a pen-name, means "one in pain".
  • Dadaloğlu
  • Zarnigar Derbentli


17th century
  • was an , ashugh, , and founder of the artistic family. He was born in 1661 in the town of Shorot, Nakhijevan. He is considered the founder of the new Armenian school, following lyric poetry.
    (2025). 9780814330234, Wayne State University Press. .
  • Kul Nesîmî, Aşıq Abdulla, Sarı Aşıq
  • Karacaoğlan is a 17th-century Ottoman folk poet and ashik, who was born around 1606 and died around 1680. The opening of his composition, Elif, is as the following:
incecikten bir kar yağar, --- ( With its tender flakes, snow flutters about,) Tozar Elif, Elif deyi... --- ( Keeps falling, calling out "Elif… Elif…”) Deli gönül abdal olmuş, --- ( This frenzied heart of mine wanders about) Gezer Elif, Elif deyi... --- ( Like minstrels, calling out "Elif… Elif…”)
  • Aşıq Ümer (1621—1707) medieval poet from . He wrote mainly lyric poems and greatly influenced the later ashiks.
  • Ashik Abbas Tufarganly was born in the late 16th century in . According to a popular ashik hikaye, known as Abbas və Gülgəz, he was a love rival of King Abbas. The facts about Ashik Abbas's life are mixed with the myths of the said hikaye. Ashik Abbas's compositions have survived and are still song by contemporary ashiks. A famous song starts as the following:
Ay həzarət, bir zamana gəlibdir, --- ( Oh brothers and sisters, what have we come to:) Ala qarğa şux tərlanı bəyənməz --- ( The jay hates the eagle as never before.) Başına bir hal gelirse canım, --- If something happens to you, Dağlara gel dağlara, --- Come to the mountains, Seni saklar vermez ele canım, --- She will embrace you as her own, Seni saklar vermez ele. --- Never hands you in to the strangers. ........


16th century
Khatai, he produced a large volume of lyric poetry in Azerbaijani language. Khatai's poetry is graceful and polished and his language closely approaches to folk idiom: Winter's shaken off, and spring arrives! --- Rosebuds waken, garden plot revives, Birds all trill in aching harmony,--- Love's a thrilling flame, disturbing me. Earth is dressed in furry, downy green, --- Whispers press the silence once serene, .......
  • Aşıq Qərib
  • () (died 1592) was an medieval , considered one of the first ashughs. He is best known for his hairens (հայրեն), "couplets with a single coherent theme."
    (2025). 9780691154916, Princeton University Press.
    Kuchak was probably born in the village of Kharakonis, near the city of Van. He later married a woman named Tangiatun. The poet lived his entire life near the area until his death in 1592. Kuchak was buried in the cemetery of Kharakonis St. Theodoros Church and his grave became pilgrimage site.
    9781841623450, Bradt Travel Guides.
  • Pir Sultan Abdal (ca. 1480–1550) was a Turkish poet and ashik. During the time, Pir Sultan Abdal with the villagers, went against injustice, and was hanged by the Sivas governor Hızır pasha, who was once his comrade. The opening of his composition, THE ROUGH MAN, is as the following:
Dostun en güzeli bahçesine bir hoyrat girmiş, --- ( The rough man entered the lover's garden) Korudur hey benli dilber korudur --- ( It is woods now, my beautiful one, it is woods,) Gülünü dererken dalını kırmış --- ( Gathering roses, he has broken their stems) Kurudur hey benli dilber kurudur --- ( They are dry now, my beautiful one, they are dry)
  • was born in 1477 in . He was a contemporary of and may have served as the court musician. His compositions were handed down as gems of oral art from generation to generation and constitute a necessary repertoire of every ashik. A famous qushma, titled Violet, starts as the following:
Başina mən dönüm ala göz Pəri, --- ( O my dearest, my love, my beautiful green-eyed Pari) Adətdir dərələr yaz bənəvşəni. --- ( Custom bids us pluck violets when spring days begin) Ağ nazik əlinən dər dəstə bağla, --- ( With your tender white hand gather a nosegay,) Tər buxaq altinə düz bənəvşəni... --- ( Pin it under your dainty chin.....)


15th century
  • , was born in the late 14th century into a noble and aristocratic family of the province of Teke and died in 1445. He traveled throughout the Middle East and eventually came to where he founded a convent. Kaygusuz's poetry is among the strangest expressions of Sufism. He does not hesitate to describe in great detail his dreams of good food, nor does he shrink from singing about his love adventures with a charming young man. A tekerleme by Kaygusuz sounds like a perfect translation of a nursery rhyme:

kaplu kaplu bağalar kanatlanmiş uçmağa.. ---- The turturturtles have taken wings to fly ...


13th century
  • (1240–1321) was one of the first Turkish poets who wrote poems in his mother tongue rather than or , which were the writing medium of the era. was not literally an ashik, but his undeniable influence on the evolution of ashik literature is being felt to the present times. The opening of his composition, Bülbül Kasidesi Sözleri, is as the following:
İsmi sübhan virdin mi var? --- ( is The Father's name your mantra?) Bahçelerde yurdun mu var? --- ( are those gardens your home?) Bencileyin derdin mi var? --- ( is your plight just as mine?) Garip garip ötme bülbül --- ( don't sing in sorrow nightingale)


See also


Notes and references

Further reading

External links


Videos

Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs
5s Time