Akeanon, also known as Inakeanon, is an Austronesian language of the Bisayan subgroup spoken by the Aklanon people, the locals of the province of Aklan on the island of Panay in the Philippines. Its unique feature among other Bisayan languages is the close-mid back unrounded vowel occurring as part of diphthongs and traditionally written with the letter such as in the autonyms Akean and Akeanon. However, this phoneme is also present in other but geographically scattered and distant Philippine languages, namely Itbayat language, Isneg language, Manobo language, Samal language and Sagada language.
The Malaynon dialect is 93% lexically similar to Aklanon and has retained the "l" sounds, which elsewhere are often pronounced as "r".[
]
Phonology
Aklanon has 21 phonemes. There are 17 consonants: p, t, k, b, d, g, m, n, ng, s, h, l, r, w, y, the
glottal stop , and the voiced velar fricative . There are six vowels: the three native vowels i, a, and u, which are typical for a Bisayan vowel inventory, the additional e and o for loanwords and common nouns, and a distinct phoneme argued by Zorc (2005) to be a close-mid back unrounded vowel .
The voiced velar fricative /ɣ/ was also analyzed by Rentillo and Pototanon (2022) as having a voiced velar approximant as an allophone.
Vowels
Table of vowel phonemes of Aklanon |
|
|
|
|
|
Consonants
from loanwords can also be heard as palatal stops . can also be heard as and can also alternate with .
Common phrases
|
|
Hi/Hello |
Good morning |
Good afternoon |
Good night |
Good day |
Thanks |
I am fine |
Please |
Yes |
No |
None |
How? |
When? |
Where? |
Who? |
What? |
Which? |
Why? |
How are you? |
What is your name? |
Where are you going? |
When are you leaving? |
What time is it? |
How much is this? |
What is the price? (monetary) |
I will buy this |
You are beautiful |
You are handsome |
You are kind |
You are smart |
Let's go |
Hurry up |
Let's go back |
I do not understand |
I do not know |
I'd like cold water |
I am hungry |
Let's eat |
The food is delicious |
I have no money |
You are crazy |
You are laughing |
I need to use the toilet |
We are going |
Where is your house located? |
Where are you staying? |
Take care |
|
Philippine national proverb
Here is the Philippine national proverb in various languages.
-
Akeanon: Ro uwa' gatan-aw sa anang ginhalinan hay indi makaabut sa anang ginapaeangpan.
-
Malaynon: Ang indi kausoy magbalikid sa anang hinalinan hay indi makaabut sa anang paayanan.
-
English: He who does not look back where he came from, will never reach his destination.
Numbers
|
1 | Isaea/Isya (Malaynon) | Isá | Isa | One |
2 | Daywa | Duhá | Dalawa | Two |
3 | Tatlo | Tátlo | Tatlo | Three |
4 | Ap-at | Ápat | Apat | Four |
5 | Li-má | Limá | Lima | Five |
6 | An-om | Ánum | Anim | Six |
7 | Pitó | Pitó | Pito | Seven |
8 | Waeo | Waló | Walo | Eight |
9 | Siyám | Siyám | Siyam | Nine |
10 | Púeo | Pulò/Napulò | Sampu | Ten |
Literature
Note: All these poems were written by Melchor F. Cichon, an Aklanon poet.
-
"Ambeth". Philippine Panorama, August 14, 1994.
-
"Emergency Room". The Aklan Reporter, December 7, 1994, p. 10
-
"Eva, Si Adan!" (Finalist Sa Unang Premyo Openiano A. Italia Competition, January 1993, Duenas, Iloilo)
-
"Ham-at Madueom Ro Gabii Inay?" Philippine Panorama, March 27, 1994, p. 29. (First Aklanon poem published in the Philippine Panorama), also in The Aklan Reporter, April 6, 1994, p. 8.
-
"Hin-uno Pa". The Aklan Reporter, February 23, 1994, p. 8. Also in Ani December 1993, p. 44
-
"Inay". Philippine Collegian, October 4, 1973, p. 3 (First Aklanon poem in the Philippine Collegian)
-
"Limog sa Idaeom". Ani December 1993, p. 48
-
"Mamunit Ako Inay". The Aklan Reporter, December 28, 1994, p. 10
-
"Manog-Uling". The Aklan Reporter July 29, 1992, p. 9. Also in Ani December 1993, p. 50
-
"Owa't Kaso", Saeamat. Mantala 3:97 2000
-
"Ro Bantay". The Aklan Reporter, September 6, 1995, p. 7
-
"Competition", March 13, 1998, UPV Auditorium, Iloilo City
-
"Sa Pilapil It Tangke". Ani December 1994, p. 46
-
"Toto, Pumailaya Ka". Pagbutlak (First Aklanon in Pagbutlak)
-
"Welga". Mantala 3:99 2000
Learning resources
-
"Five-language Dictionary (Panay Island)" , 2003 Roman dela Cruz Kalibo, Aklan
-
"A grammar of Aklan". 1971. Chai, Nemia Melgarejo. Ann Arbor: UMI. (Doctoral dissertation, Philadelphia: University of Pennsylvania; xiv+229pp.)
-
"Aklanon". 1995. Zorc, R. David. In Darrell T. Tryon (ed.), Comparative Austronesian dictionary: an introduction to Austronesian studies: Berlin and New York: Mouton de Gruyter. pp. 359–362.
-
"A study of the Aklanon dialect" / Authors: Beato A. de la Cruz, R. David Paul Zorc, Vicente Salas Reyes, & Nicolas L. Prado; Public Domain 1968-1969; Kalibo, Aklan
-
"Vol.I Grammar" Smithsonian Institution Libraries call# 39088000201871 ( Full text on ERIC)
-
'Vol.II A Dictionary (of root words and derivations) Aklanon to English" Smithsonian Institution Libraries call# 39088000201889 ( Full text on ERIC)
-
"The functions of ‘hay’ in Aklanon narrative discourse". 1990. Brainard, Sherri and Poul Jensen.
-
"A preliminary study of demonstratives in Aklanon narratives". 1992. Jensen, Kristine and Rodolfo R. Barlaan.
External links