Product Code Database
Example Keywords: soulcalibur -ipod $52-125
   » » Wiki: Tanabata
Tag Wiki 'Tanabata'.
Tag

lead=yes, also known as the Hoshimatsuri, is a Japanese festival originating from the Chinese .

(2025). 9781419648939, BookSurge.
It celebrates the meeting of the deities Orihime and Hikoboshi (represented by the stars and respectively). According to legend, the Milky Way separates these lovers, and they are allowed to meet only once a year on the seventh day of the seventh lunar month of the lunisolar calendar. The date of Tanabata varies by region of the country, but the first festivities begin on 7 July of the Gregorian calendar. The celebration is held at various days between July and August.


History
The festival was introduced to Japan by the Empress Kōken in 755. It originated from Kikkōden, an alternative name for which is celebrated in and also was adopted in the from the .

The festival gained widespread popularity amongst the general public by the early , when it became mixed with various or Bon traditions (because Bon was held on 15th of the seventh month then), and developed into the modern Tanabata festival. Popular customs relating to the festival varied by region of the country, but generally, girls wished for better and , and boys wished for better by writing wishes on strips of paper. At this time, the custom was to use left on leaves to create the ink used to write wishes. Incidentally, Bon is now held on 15 August on the , close to its original date on the , making Tanabata and Bon separate events.

The name Tanabata is remotely related to the Japanese reading of the Chinese characters 七夕, which used to be read as "Shichiseki" (see explanation about the various kanji readings). It is believed that a purification ceremony existed around the same time, in which a Shinto wove a special cloth on a loom called a 棚機 and offered it to a god to pray for protection of crops from rain or storm and for good harvest later in autumn. Gradually this ceremony merged with Kikkōden to become Tanabata. The Chinese characters 七夕 and the Japanese reading Tanabata joined to mean the same festival, although originally they were two different things, an example of .


Story
Like Qixi and , Tanabata was inspired by the famous story, "The Cowherd and the Weaver Girl". Some versions were included in the Man'yōshū.

The most popular version is as follows:

(1984). 9784790240051, Suzuki Publishing. .
(2025). 9780804747042, Stanford University Press. .

extra="Weaving Princess", daughter of the extra="Sky King", or the universe itself, wove beautiful clothes by the bank of the extra="Milky Way", literally "heavenly river". Her father loved the cloth that she wove and so she worked very hard every day to weave it. However, Orihime was sad that because of her hard work she could never meet and fall in love with anyone. Concerned about his daughter, Tentei arranged for her to meet Cowboy]] Star", or literally " Star"(also referred to as 牽牛) who lived and worked on the other side of the Amanogawa. When the two met, they fell instantly in love with each other and married shortly thereafter. However, once married, Orihime would no longer weave cloth for Tentei and Hikoboshi allowed his cows to stray all over Heaven. In anger, Tentei separated the two lovers across the Amanogawa and forbade them to meet. Orihime became despondent at the loss of her husband and asked her father to let them meet again. Tentei was moved by his daughter's tears and allowed the two to meet on the 7th day of the 7th month if she worked hard and finished her weaving. The first time they tried to meet, however, they found that they could not cross the river because there was no bridge. Orihime cried so much that a flock of came and promised to make a bridge with their wings so that she could cross the river. It is said that if it rains on Tanabata, the magpies cannot come because of the rise of the river and the two lovers must wait until another year to meet. The rain of this day is called "The tears of Orihime and Hikoboshi".


Names

Characters
Orihime and Hikoboshi are called various names in the different versions of the story.
Birth name棚機津女 or 棚機つ女 - Tanabata-tsume牽牛 – Kengyū ("Cowherd")
Title女七夕 – Me-Tanabata ("Female Tanabata")男七夕 – O-Tanabata ("Male Tanabata")
Various names and epithets秋去姫 – Akisari-hime ("Going to Autumn Princess") 朝顔姫 – Asagao-hime ("Morning Glory Princess")
糸織り姫 or 糸織姫 – Ito-ori-hime ("Thread-Weaving Princess")

百子姫 – Momoko-hime ("Peach-Child Princess")
薫物姫 – Takimono-hime ("Incense Princess")
蜘蛛姫 – Sasagani-hime ("Spider Princess")

梶葉姫 – Kajinoba-hime (" Princess"), the paper made from the paper mulberry

琴寄姫 – Kotoyori-hime ("String Musical Instrument Gathering Princess")

灯姫 – Tomoshibi-hime ("Luminous Bright Light Princess")

妻星 – Tsuma-boshi ("Wife Constellation/ Star")

機織姫 – Hata'ori-hime ("Weaving Princess")

星の妻 – Hoshi-no-tsuma ("Constellation/ Star Wife", i.e.: wife of Kengyū)

飼星 – Kai-boshi ("Herder/ Shepherdman Star")
犬飼星 – Inukai-boshi ("Dog / Star") 牛引星 – Ushihiki-boshi ("Cow-tender Star")
Constellation title女星 – Me-boshi ("Female Constellation/ Star")男星 – O-boshi ("Male Constellation/ Star")


Festival
The Festival of Tanabata is also known by various names:
"Seventh day of Autumn"
" from the leaves of the Yams or "
"Rain of the Tanabata"
"Embarking Tanabata"
"Paper of the Tanabata", i.e. paper which carries the wishes
"Colored paper of the Tanabata"
"Bamboo of the Tanabata", i.e. the bamboo that carries the decorations or wishes
"Bamboo of the Tanabata which offers and carries"
"Rack of the Tanabata"
"Bamboo of the Tanzaku"
"Evening of the Star"
"Festival/ Celebration of the Star Palace" – i.e. the twin star Altair and Vega
"Star Festival"


Other stories

Human male and Heavenly female
Japanese scholars have pointed out that some tales of the Tanabata cross over with the character of the Celestial Maiden (otherwise known in Japan as Tennin Nyoobo or Hagoromo).Takagi Masafumi. " [シリーズ/比較民話](二)天人女房/白鳥処女" Series:. In: The Seijo Bungei: the Seijo University arts and literature quarterly 223 (2013-06). pp. 35–55. (In Japanese)Yanagita, Kunio; Translated by Fanny Hagin Meyer (1986). Yanagita Kunio Guide to the Japanese Folk Tale. Indiana University Press. pp. 25–27. .

Comparative scholarship on the Japanese variants points that at the beginning of the story, the human male goes near a lake for a variety of reasons (a prayer to the gods for a wife; a vision sent in a dream; a grateful animal points him the way). Over the course of the story, the human partner reaches the celestial realm where his wife and her family live. Once there, he is forced to perform tasks before they reunite. At the end of the narrative, the husband breaks a taboo (he should not eat a certain melon/gourd, but he does and is washed away) and he and his celestial wife are separated, only to reunite again during the night of 7 July.노영근. "설화의 유형 분류와 비교 연구 試論 -<선녀와 나무꾼> 유형을 중심으로-" A. In: 온지논총 no.24(2010): 83–85. UCI: G704-001782.2010..24.010

relates the Japanese tale of Amafuri Otome ("The Woman who came from the Sky"), as a similar tale of the unmarried mortal man, named Mikeran, who withholds the from a bathing lady so she cannot fly home to the sky. Years after they marry, she finds her kimono and flies home with their children. Mikeran fashions a thousand straw sandals to reach the sky world and find his wife. When he meets his parents-in-law, the father-in-law forces him to perform some tasks, and tricks the human with cutting a thousand in one day. The human's sky wife knows it is a trap, but he does it anyway and is washed away by a flood created from the watermelons. Thus, they can only meet on the night of the Tanabata festival.Danandjaja, James. " A Comparative Study of Japanese and Indonesian Folklores". In: Southeast Asian Studies, Vol. 33, No.3, December 1995. pp. 210–211.


Human female and Heavenly male
Professors Masako Satō and Noriko T. Reider provided a narrative analysis of an ancient tale involving a human female and her future consort, Prince . In this tale of the Otogi-zōshi genre, the Prince takes the form of a serpent and marries a human woman. He later reveals he is a heavenly deity named Dragon Prince. After some time, he disappears and his human bride must seek him out (akin to the Graeco-Roman myth of Cupid and Psyche), even reaching the heavenly realm, where his father, an , lives. At the end of this tale, the lovers are forcibly separated by the oni father and can only reunite during the Tanabata.Satō, Masako. "Transforming an Ancient Myth into a Popular Medieval Tale". In: Japan on the Silk Road. Leiden, The Netherlands: Brill, 2017. pp. 339–345. .Reider, Noriko T. "A Demon in the Sky: The Tale of Amewakahiko, a Japanese Medieval Story". In: Marvels & Tales 29, no. 2 (2015): 265–82. Accessed June 28, 2021. .Reider, Noriko T. "Tale of Amewakahiko (Amewakahiko Sōshi): A Demon in the Sky, a Maiden in Search of Her Husband". In: Seven Demon Stories from Medieval Japan. Boulder, Colorado: University Press of Colorado, 2016. Accessed June 28, 2021. pp. 135–155. http://www.jstor.org/stable/j.ctt1g04zg4.9.

Noriko T. Reider draws attention to a second story of this combination: the "Qian Luwei Tale". In this version, the human wife's father is identified as Qian Luwei, and the male deity is Hikoboshi, the son of "Bontennō", .Reider, Noriko T. "A Demon in the Sky: The Tale of Amewakahiko, a Japanese Medieval Story". In: Marvels & Tales 29, no. 2 (2015): 272–274. Accessed June 28, 2021. .


Customs
In present-day Japan, people generally celebrate this day by writing wishes, sometimes in the form of poetry, on tanzaku, small pieces of paper, and hanging them on , sometimes with other decorations (see also ). The bamboo and decorations are often set afloat on a river or burned after the festival, around midnight or on the next day. This is analogous to the custom of floating paper ships and candles on rivers during Obon. Many areas in Japan have their own Tanabata customs, which are mostly related to local traditions. There is also a traditional Tanabata song:

ささのは さらさら のきばに ゆれる お星さま きらきら きんぎん すなご ごしきの たんざく わたしが かいた お星さま きらきら 空から  見てる笹の葉 さらさら 軒端に 揺れる お星様 きらきら 金銀 砂子 五色の 短冊 私が 書いた お星様 きらきら 空から  見てるSasa no ha sara-sara Nokiba ni yureru Ohoshi-sama kira-kira Kingin sunago Goshiki no tanzaku watashi ga kaita Ohoshi-sama kirakira sora kara miteruThe bamboo leaves rustle, And sway under the eaves. The stars twinkle Like gold and silver grains of sand. The five-color paper strips I have written them. The stars twinkle, Watching from above.


Date
The original Tanabata date was based on the Japanese lunisolar calendar, which is about a month behind the Gregorian calendar. As a result, some festivals are held on 7 July, some are held on a few days around 7 August (according to the "One-Month Delay" way), while the others are still held on the seventh day of the seventh lunar month of the traditional Japanese lunisolar calendar, which is usually in August in the Gregorian Calendar.

The Gregorian dates of "the seventh day of the seventh lunar month of the Japanese lunisolar calendar" for the coming years are:

  • 2018: August 17
  • 2019: August 7
  • 2020: August 25
  • 2021: August 14
  • 2022: August 4
  • Https://www.travelchinaguide.com/essential/holidays/qixi.htm. Retrieved on July 7, 2022
  • 2024: August 10
  • 2025: August 29
  • 2026: August 19
  • Https://www.travelchinaguide.com/essential/holidays/qixi.htm. Retrieved on September 7, 2025
  • 2028: August 26
  • 2029: August 16


Festivals
Large-scale Tanabata festivals are held in many places in Japan, mainly along shopping malls and streets, which are decorated with large, colorful streamers. The most famous Tanabata festival is held in Sendai from 6 to 8 August. In the Kantō area, two of the largest Tanabata festivals are held in Hiratsuka, Kanagawa (around 7 July) and in , Tokyo immediately prior to the start of the Obon holiday in mid August. A Tanabata festival is also held in São Paulo, around the first weekend of July and , in the beginning of August.

Although Tanabata festivals vary by region, most festivals involve Tanabata decoration competitions. Other events may include parades and Miss Tanabata contests. Like other Japanese , many outdoor stalls sell food, provide games, etc., and add to the festive atmosphere.

and often celebrates the Tanabata Festival featuring a greeting parade with as Orihime and as Hikoboshi.

, Suginami Ward in Tokyo, 2009]]
, 2011]]
, 2005]]


Sendai festival
The Sendai Tanabata Festival is the most famous in Japan. Tanabata has been celebrated in the region since the time of Date Masamune (1567–1636) who was the first in the Sendai area. The festival began shortly after the city was founded in the early . The Tanabata festival gradually developed and became larger over the years. Although the festival's popularity started to dwindle after the Meiji Restoration, and almost disappeared during the economic depression that occurred after World War I, volunteers in Sendai revived the festival in 1928 and established the tradition of holding the festival from 6 to 8 August.

During World War II it was impossible to hold the festival, and almost no decorations were seen in the city from 1943 to 1945, but after the war, the first major Tanabata festival in Sendai was held in 1946, and featured 52 decorations. In 1947, the visited Sendai and was greeted by 5,000 Tanabata decorations. The festival subsequently developed into one of the three major summer festivals in the Tōhoku region and has become a major tourist attraction. The festival now includes a show that is held on 5 August.

At the Sendai Tanabata Festival, people traditionally use seven different kinds of decorations, which each represent different meanings. The seven decorations and their symbolic meanings are:

The ornamental ball (薬玉; ) often decorated above streamers in present-day Tanabata decorations was originally conceived in 1946 by the owner of a shop in downtown Sendai. The ball was originally modeled after the flower. In recent years, box-shaped ornaments have become popular alternatives to the ornamental ball. Since 2018, streamers inspired by the costumes of the two-time Olympic champion have been on display at the Zuihōden.


G8 summit in 2008
In 2008, the 34th G8 summit in Tōyako, Hokkaidō coincided with Tanabata.Japan, Ministry of Foreign Affairs (MOFA): Schedule ; Reuters (India): "Factbox – Schedule for G8 Summit and Surrounding Events News." 3 July 2008. As host, Japanese Prime Minister invited the G8 leaders to participate in the spirit of the festival. They were each asked to write a wish on a piece of paper called tanzaku, to hang the tanzaku on a tree, and then to take the necessary actions to change the world for the better.2008 Japan G8 Summit NGO Forum. " About Tanzaku Action – One Million Wishes," July 2008. As a symbolic gesture, the actual writing and the act of hanging up that note is at least a first step.Saito, Mari and Sophie Hardach. "G8 leaders to wish upon a bamboo tree at summit," Reuters. 2 July 2008.

The Japanese Ministry of Foreign Affairs made colored strips of paper and a bamboo tree for G8 wishes available in during the summit.Japan, MOFA: "Setting up of the Public Relations Booth for the G8 Hokkaido Toyako Summit," 16 June 2008. Protesting organizations in during the G8 summit also tried to use the spirit of Tanabata to focus attention on a somewhat different set of wishes. Non-governmental organizations including and CARE International set up an online wish petition campaign to coincide with the G8 Summit and Tanabata.Oxfam: "Tanabata: Your wishes to the Summit!" July 2008. Outside Japan, Fukuda's timely gesture had unanticipated consequences. For example, the Indian nationally circulated newspaper, , picked up on this festival theme by printing an editorial featuring unconventional Tanabata wishes.Cooper, Andrew F. and Ramesh Takur. "Wishing on a star for the G8 summit," The Hindu (Chennai). 7 July 2008.

Fukuda also invited his fellow citizens to try turning off the lights in their house and stepping outside to enjoy with their family the sight of the Milky Way in the night sky.Japan, Prime Minister of Japan: "Before Tanabata, the Star Festival," Fukuda Cabinet E-mail Magazine No. 38 (3 July 2008). On 7 July, the Japanese Ministry of the Environment anticipated that over 70,000 facilities and households across Japan would switch off their lights from 20:00 to 22:00 as a symbolic step and as a wish for the future. "Lights to be turned off at 72,000 facilities on Tanabata night," Hokkaido Shimbun (Sapporo). 4 July 2008.


See also


Explanatory footnotes

Further reading
  • Como, Michael. Weaving and Binding: Immigrants Gods and Female Immortals in Ancient Japan. University of Hawai'i Press, 2009. Accessed June 30, 2021. .


External links

Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs
4s Time