In linguistics, declension (verb: to ) is the changing of the form of a word, generally to express its syntactic function in the sentence by way of an inflection. Declension may apply to , , , , and . It serves to indicate number (e.g. singular, dual, plural), grammatical case (e.g. nominative case, accusative case, genitive case, or dative case), gender (e.g. masculine, feminine, or neuter), and a number of other grammatical categories. Inflectional change of is called conjugation.
Declension occurs in many languages. It is an important aspect of language families like Quechuan (i.e., languages native to the Andes), Indo-European (e.g. German language, Icelandic, Irish language, Baltic language, Slavic languages, Sanskrit, Latin, Ancient Greek and Modern Greek, Albanian, Romanian, Kurdish language, and Modern Armenian), Bantu languages (e.g. Swahili language, Zulu language, Kikuyu language), Semitic (e.g. Modern Standard Arabic), Finno-Ugric (e.g. Hungarian, Finnish language, Estonian), and Turkic languages (e.g. Turkish language).
Old English was an inflectional language, but largely abandoned inflectional changes as it evolved into Modern English. Though traditionally classified as synthetic, Modern English has become a mostly analytic language.
Inflected languages have a freer word order than modern English, an analytic language in which word order identifies the subject and object. As an example, even though both of the following sentences consist of the same words, the meaning is different:
Hypothetically speaking, suppose English were a language with a more complex declension system in which cases were formed by adding the suffixes:
The first sentence above could be formed with any of the following Word order and would have the same meaning:
As a more complex example, the sentence:
But if English were a highly inflected language, like Latin or some Slavic languages such as Croatian, both sentences could mean the same thing. They would both contain five nouns in five different cases: mum – vocative (hey!), dog – nominative (who?), boy – genitive (of whom?), cat – accusative (whom?), street – locative (where?); the adjective little would be in the same case as the noun it modifies ( boy), and the case of the determiner our would agree with the case of the noun it determines ( street).
Using the case suffixes invented for this example, the original sentence would read:
And like other inflected languages, the sentence rearranged in the following ways would mean virtually the same thing, but with different expressiveness:
Instead of the locative, the instrumental form of "down our street" could also be used:
Different word orders preserving the original meaning are possible in an inflected language, while modern English relies on word order for meaning, with a little flexibility. This is one of the advantages of an inflected language. The English sentences above, when read without the made-up case suffixes, are confusing.
These contrived examples are relatively simple, whereas actual inflected languages have a far more complicated set of declensions, where the suffixes (or prefixes or infixes) change depending on the Noun gender, the quantity of the noun, and other possible factors. This complexity and the possible lengthening of words is one of the disadvantages of inflected languages. Notably, many of these languages lack articles. There may also be irregular nouns where the declensions are unique for each word (like irregular verbs with Verb conjugation). In inflected languages, other parts of speech such as numerals, , Adjective, and articles are also declined.
Consider, for example, the forms of the noun girl. Most speakers pronounce all forms other than the singular plain form ( girl) exactly the same.
!
! Singular
! Plural
| ||
! Plain | girl | girls |
! Possessive | girl's | girls' |
By contrast, a few irregular nouns (like man/men) are slightly more complex in their forms. In this example, all four forms are pronounced distinctly.
!
! Singular
! Plural
| ||
! Plain | man | men |
! Possessive | man's | men's |
For nouns, in general, gender is not declined in Modern English. There are isolated situations where certain nouns may be modified to reflect gender, though not in a systematic fashion. Loan words from other languages, particularly Latin and the Romance languages, often preserve their gender-specific forms in English, e.g. alumnus (masculine singular) and alumna (feminine singular). Similarly, names borrowed from other languages show comparable distinctions: Andrew and Andrea, Paul and Paula, etc. Additionally, suffixes such as -ess, -ette, and -er are sometimes applied to create overtly gendered versions of nouns, with marking for feminine being much more common than marking for masculine. Many nouns can actually function as members of two genders or even all three, and the gender classes of English nouns are usually determined by their agreement with pronouns, rather than marking on the nouns themselves.
There can be other derivations from nouns that are not considered declensions. For example, the proper noun has the associated descriptive adjective and the demonym . Though these words are clearly related, and are generally considered , they are not specifically treated as forms of the same word, and thus are not declensions.
!
! Singular
! Plural
| ||
! Subjective | I | we |
! Objective | me | us |
! Dependent possessive | my | our |
! Independent possessive | mine | ours |
Whereas nouns do not distinguish between the nominative case and oblique case cases, some pronouns do; that is, they decline to reflect their relationship to a verb or preposition, or grammatical case. Consider the difference between he (subjective) and him (objective), as in "He saw it" and "It saw him"; similarly, consider who, which is subjective, and the objective whom (although it is increasingly common to use who for both).
The one situation where gender is still clearly part of the English language is in the pronouns for the third person singular. Consider the following:
| ! rowspan="2" Masculine ! rowspan="2" | Feminine ! colspan="2" | Neuter | ||
! non-person
! person
| ||||
! Subjective | he | she | it | they |
! Objective | him | her | them | |
! Dependent possessive | his | its | their | |
! Independent possessive | hers | theirs |
The distinguishing of neuter for persons and non-persons is peculiar to English. This has existed since the 14th century.
Adjectives are not declined for case in Modern English (though they were in Old English), nor number nor gender.
The English articles is never regarded as declined in Modern English, although formally, the words that and possibly she correspond to forms of the predecessor of the ( sē m., þæt n., sēo f.) as it was declined in Old English.
The usual basic functions of these cases are as follows:
Given below is the declension paradigm of Latin puer 'boy' and puella 'girl':
| puell ae | ||||
| puell ārum | ||||
| puell īs | ||||
| puell ās | ||||
| puell īs | ||||
| Vocative | puer | puer ī | puell a | puell ae |
Sanskrit grammatical cases have been analyzed extensively. The grammarian Pāṇini identified six semantic roles or karaka, which correspond closely to the eight cases:
Here leaf is the agent, tree is the source, and ground is the locus. The endings -aṁ, -at, -āu mark the cases associated with these meanings.
Verse 37 of the Rāmarakṣāstotram gives an example of all 8 types of declensions in Sanskrit for the singular proper noun Rāma.
| Rāmo rājamaṇiḥ | Nominative | Rāma is a jewel among kings The case declension here is Rāmaḥ but the visarga has undergone sandhi. |
| sadā vijayate Rāmaṃ rameśaṃ bhaje | Accusative | Ever victorious, I worship that Rāma who is Ramā's lord.
Both words ' |
| Rāmeṇābhihatā niśācaracamū | Instrumental | Rāma, by whose hands are the armies of demons annhiliated Rāmeṇa is the declension that underwent sandhi with the word abhihatā |
| Rāmāya tasmai namaḥ | Dative | I bow to that Rāma. Dative case is used here to show that Rāma is the receiver of the reverence. |
| Rāmānnāsti parāyaṇaṃ parataraṃ | Ablative | There is no better support than Rāma
The declension here is Rāmāt that has undergone sandhi with nāsti.
Ablative case is also used for comparisons in Sanskrit |
| Rāmasya dāso’smyahaṃ | Genitive | I am a servant of Rāma. Normal declension without sandhi. |
| Rāme cittalayaḥ sadā bhavatu me | Locative | Let my thoughts always be focused on Rāma. Locative case to indicate the 'focus of thoughts' |
| Bho Rāma māmuddhara! | Vocative | O Rāma save me! Vocative case uses the plain stem, unlike Nominative which adds a visarga. Sometimes vocative is considered to be a different use of nominative. |
|
|