Bede (; ; 672/326 May 735), also known as Saint Bede, Bede of Jarrow, the Venerable Bede, and Bede the Venerable (), was an English monk, author and scholar. He was one of the most known writers during the Early Middle Ages, and his most famous work, Ecclesiastical History of the English People, gained him the title "The Father of English History". He served at the monastery of St Peter and its companion monastery of St Paul in the Kingdom of Northumbria of the Angles.
Born on lands belonging to the twin monastery of Monkwearmouth–Jarrow in present-day Tyne and Wear, England, Bede was sent to Monkwearmouth at the age of seven and later joined Abbot Ceolfrith at Jarrow. Both of them survived a plague that struck in 686 and killed the majority of the population there. While Bede spent most of his life in the monastery, he travelled to several abbeys and monasteries across the British Isles, even visiting the archbishop of York and King Ceolwulf of Northumbria.
His theological writings were extensive and included a number of Biblical commentaries and other works of Exegesis erudition. Another important area of study for Bede was the academic discipline of computus, otherwise known to his contemporaries as the science of calculating calendar dates. One of the more important dates Bede tried to compute was Easter, an effort that was mired in controversy. He also helped to popularise the practice of dating forward from the birth of Christ ( Anno Domini—in the year of our Lord), a practice which eventually became commonplace in medieval Europe. He is considered by many historians to be the most important scholar of antiquity for the period between the death of Pope Gregory I in 604 and the coronation of Charlemagne in 800.
In 1899 Pope Leo XIII declared him a Doctor of the Church. He is the only native of Great Britain to achieve this designation. Bede was moreover a skilled linguist and translator, and his work made the Latin and Ancient Greek writings of the early Church Fathers much more accessible to his fellow Anglo-Saxons, which contributed significantly to English Christianity. Bede's monastery had access to a library that included works by Eusebius, Orosius, and many others.
Bede's name reflects West Saxon Bīeda (Anglian Bēda).J. Insley, "Portesmutha" in: Reallexikon der Germanischen Altertumskunde vol. 23, Walter de Gruyter (2003), 291. It is an Old English short name formed on the root of bēodan "to bid, command".Förstemann, Altdeutsches Namenbuch s.v. BUD (289) connects the Old High German short name Bodo (variants Boto, Boddo, Potho, Boda, Puoto etc.) as from the same verbal root. The name also occurs in the Anglo-Saxon Chronicle, s.a. 501, as Bieda, one of the sons of the Saxon founder of Portsmouth. The Liber Vitae of Durham Cathedral names two priests with this name, one of whom is presumably Bede himself. Some manuscripts of the Life of Cuthbert, one of Bede's works, mention that Cuthbert's own priest was named Bede; it is possible that this priest is the other name listed in the Liber Vitae.
It was fairly common in Ireland at this time for young boys, particularly those of noble birth, to be fostered out as an oblate; the practice was also likely to have been common among the Germanic peoples in England. Monkwearmouth's sister monastery at Jarrow was founded by Ceolfrith in 682, and Bede probably transferred to Jarrow with Ceolfrith that year.
The dedication stone for the church has survived ; it is dated 23 April 685, and as Bede would have been required to assist with menial tasks in his day-to-day life it is possible that he helped in building the original church. In 686, plague broke out at Jarrow. The Life of Ceolfrith, written in about 710, records that only two surviving monks were capable of singing the full offices; one was Ceolfrith and the other a young boy, who according to the anonymous writer had been taught by Ceolfrith. The two managed to do the entire service of the liturgy until others could be trained. The young boy was almost certainly Bede, who would have been about 14.Plummer, Bedae Opera Historica, vol. I, p. xii.
In about 692, in Bede's nineteenth year, Bede was ordained a deacon by his diocesan bishop, John, who was Bishop of Hexham. The canonical age for the ordination of a deacon was 25; Bede's early ordination may mean that his abilities were considered exceptional, but it is also possible that the minimum age requirement was often disregarded. There might have been minor orders ranking below a deacon; but there is no record of whether Bede held any of these offices.
In about 701 Bede wrote his first works, the De Arte Metrica and De Schematibus et Tropis; both were intended for use in the classroom. He continued to write for the rest of his life, eventually completing over 60 books, most of which have survived. Not all his output can be easily dated, and Bede may have worked on some texts over a period of many years. His last surviving work is a letter to Ecgbert of York, a former student, written in 734. A 6th-century Greek and Latin manuscript of Acts of the Apostles that is believed to have been used by Bede survives and is now in the Bodleian Library at the University of Oxford. It is known as the Codex Laudianus.
Bede may have worked on some of the Latin Bibles that were copied at Jarrow, one of which, the Codex Amiatinus, is now held by the Laurentian Library in Florence.A few pages from another copy are held by the British Museum. Bede was a teacher as well as a writer; he enjoyed music and was said to be accomplished as a singer and as a reciter of poetry in the vernacular. It is possible that he suffered a speech impediment, but this depends on a phrase in the introduction to his verse life of St Cuthbert. Translations of this phrase differ, and it is uncertain whether Bede intended to say that he was cured of a speech problem, or merely that he was inspired by the saint's works.
In 708 some monks at Hexham Abbey accused Bede of having committed heresy in his work De Temporibus. The standard theological view of world history at the time was known as the Six Ages of the World; in his book, Bede calculated the age of the world for himself, rather than accepting the authority of Isidore of Seville, and came to the conclusion that Christ had been born 3,952 years after the creation of the world, rather than the figure of over 5,000 years that was commonly accepted by theologians. The accusation occurred in front of the bishop of Hexham, Wilfrid, who was present at a feast when some drunken monks made the accusation. Wilfrid did not respond to the accusation, but a monk present relayed the episode to Bede, who replied within a few days to the monk, writing a letter setting forth his defence and asking that the letter also be read to Wilfrid. Bede had another brush with Wilfrid, for the historian says that he met Wilfrid sometime between 706 and 709 and discussed Æthelthryth, the abbess of Ely. Wilfrid had been present at the exhumation of her body in 695, and Bede questioned the bishop about the exact circumstances of the body and asked for more details of her life, as Wilfrid had been her advisor.Goffart, Narrators p. 322
One further oddity in his writings is that in one of his works, the Commentary on the Seven Catholic Epistles, he writes in a manner that gives the impression he was married. The section in question is the only one in that work that is written in first-person view. Bede says: "Prayers are hindered by the conjugal duty because as often as I perform what is due to my wife I am not able to pray."Quoted in Another passage, in the Commentary on Luke, also mentions a wife in the first person: "Formerly I possessed a wife in the lustful passion of desire and now I possess her in honourable sanctification and true love of Christ." The historian Benedicta Ward argued that these passages are Bede employing a rhetorical device.
It seems certain that he did not visit Rome, however, as he did not mention it in the autobiographical chapter of his Historia Ecclesiastica. Nothhelm, a correspondent of Bede's who assisted him by finding documents for him in Rome, is known to have visited Bede, though the date cannot be determined beyond the fact that it was after Nothhelm's visit to Rome.Plummer, Bedae Opera Historica, vol. II, p. 3. Except for a few visits to other monasteries, his life was spent in a round of prayer, observance of the monastic discipline and study of the Sacred Scriptures. He was considered the most learned man of his time.
Bede died at Jarrow on the Feast of the Ascension, 26 May 735 and was buried there. Cuthbert, a disciple of Bede's, wrote a letter to a Cuthwin (of whom nothing else is known), describing Bede's last days and his death. According to Cuthbert, Bede fell ill, "with frequent attacks of breathlessness but almost without pain", before Easter. On the Tuesday, two days before Bede died, his breathing became worse and his feet swelled. He continued to dictate to a scribe, however, and despite spending the night awake in prayer he dictated again the following day.
At three o'clock, according to Cuthbert, he asked for a box of his to be brought and distributed among the priests of the monastery "a few treasures" of his: "some pepper, and napkins, and some incense". That night he dictated a final sentence to the scribe, a boy named Wilberht, and died soon afterwards. The account of Cuthbert does not make entirely clear whether Bede died before midnight or after. However, by the reckoning of Bede's time, passage from the old day to the new occurred at sunset, not midnight, and Cuthbert is clear that he died after sunset. Thus, while his box was brought at three o'clock Wednesday afternoon of 25 May, by the time of the final dictation it was considered 26 May, although it might still have been 25 May in modern usage.
Cuthbert's letter also relates a five-line poem in the vernacular that Bede composed on his deathbed, known as "Bede's Death Song". It is the most-widely copied Old English poem and appears in 45 manuscripts, but its attribution to Bede is not certain—not all manuscripts name Bede as the author, and the ones that do are of later origin than those that do not.Donald Scragg, "Bede's Death Song", in Lapidge, Encyclopaedia of Anglo-Saxon England, p. 59. Bede's remains may have been translated to Durham Cathedral in the 11th century; his tomb there was looted in 1541, but the contents were probably re-interred in the Galilee chapel at the cathedral.
The second book begins with the death of Gregory the Great in 604 and follows the further progress of Christianity in Kent and the first attempts to evangelise Northumbria. These ended in disaster when Penda, the pagan king of Mercia, killed the newly Christian Edwin of Northumbria at the Battle of Hatfield Chase in about 632. The setback was temporary, and the third book recounts the growth of Christianity in Northumbria under kings Oswald of Northumbria and Oswy. The climax of the third book is the account of the Council of Whitby, traditionally seen as a major turning point in English history. The fourth book begins with the consecration of Theodore as Archbishop of Canterbury and recounts Wilfrid's efforts to bring Christianity to the Kingdom of Sussex.
The fifth book brings the story up to Bede's day and includes an account of missionary work in Frisia and of the conflict with the British church over the correct dating of Easter. Bede wrote a preface for the work, in which he dedicates it to Ceolwulf, king of Northumbria.Bede, "Preface", Historia Ecclesiastica, p. 41. The preface mentions that Ceolwulf received an earlier draft of the book; presumably Ceolwulf knew enough Latin to understand it, and he may even have been able to read it. The preface makes it clear that Ceolwulf had requested the earlier copy, and Bede had asked for Ceolwulf's approval; this correspondence with the king indicates that Bede's monastery had connections among the Northumbrian nobility.
For the period prior to Augustine's arrival in 597, Bede drew on earlier writers, including Gaius Julius Solinus. He had access to two works of Eusebius: the Historia Ecclesiastica, and also the Chronicon, though he had neither in the original Greek; instead he had a Latin translation of the Historia, by Rufinus, and Jerome's translation of the Chronicon.Campbell, "Bede", in Dorey, Latin Historians, p. 162. He also knew Orosius's Adversus Paganus, and Gregory of Tours' Historia Francorum, both Christian histories, as well as the work of Eutropius, a pagan historian.Campbell, "Bede", in Dorey, Latin Historians, p. 163. He used Constantius of Lyon's Life of Germanus as a source for Germanus of Auxerre's visits to Britain.
Bede's account of the Anglo-Saxon settlement of Britain is drawn largely from Gildas's De Excidio et Conquestu Britanniae.Lapidge, "Gildas", p. 204. Bede would also have been familiar with more recent accounts such as Stephen of Ripon's Life of Wilfrid, and the anonymously written Life of Gregory the Great and Life of Cuthbert. He also drew on Josephus's Antiquities, and the works of Cassiodorus, and there was a copy of the Liber Pontificalis in Bede's monastery. Bede quotes from several classical authors, including Cicero, Plautus, and Terence, but he may have had access to their work via a Latin grammar rather than directly. However, it is clear he was familiar with the works of Virgil and with Pliny the Elder's Natural History, and his monastery also owned copies of the works of Dionysius Exiguus.
He probably drew his account of Alban from a life of that saint which has not survived. He acknowledges two other lives of saints directly; one is a life of Saint Fursey, and the other of Æthelburh; the latter no longer survives.Plummer, Bedae Opera Historic, vol. I, p. xxiv. He also had access to a life of Ceolfrith.Campbell, "Bede", in Dorey, Latin Historians, p. 164. Some of Bede's material came from oral traditions, including a description of the physical appearance of Paulinus of York, who had died nearly 90 years before Bede's Historia Ecclesiastica was written.
Bede had correspondents who supplied him with material. Albinus, the abbot of the monastery in Canterbury, provided much information about the church in Kent, and with the assistance of Nothhelm, at that time a priest in London, obtained copies of Gregory the Great's correspondence from Rome relating to Augustine's mission.Keynes, "Nothhelm", pp. 335 336. Almost all of Bede's information regarding Augustine is taken from these letters. Bede acknowledged his correspondents in the preface to the Historia Ecclesiastica;Bede, Historia Ecclesiastica, Preface, p. 42. he was in contact with Bishop Daniel of Winchester, for information about the history of the church in Wessex and also wrote to the monastery at Lastingham for information about Cedd and Chad of Mercia. Bede also mentions an Abbot Esi as a source for the affairs of the East Anglian church, and Bishop Kinebertus for information about Lindsey.
The historian Walter Goffart argues that Bede based the structure of the Historia on three works, using them as the framework around which the three main sections of the work were structured. For the early part of the work, up until the Gregorian mission, Goffart feels that Bede used De excidio. The second section, detailing the Gregorian mission of Augustine of Canterbury was framed on Life of Gregory the Great written at Whitby. The last section, detailing events after the Gregorian mission, Goffart feels was modelled on Life of Wilfrid. Most of Bede's informants for information after Augustine's mission came from the eastern part of Britain, leaving significant gaps in the knowledge of the western areas, which were those areas likely to have a native Briton presence.
Bede's work as a hagiography and his detailed attention to dating were both useful preparations for the task of writing the Historia Ecclesiastica. His interest in computus, the science of calculating the date of Easter, was also useful in the account he gives of the controversy between the British and Anglo-Saxon church over the correct method of obtaining the Easter date.
Bede is described by Michael Lapidge as "without question the most accomplished Latinist produced in these islands in the Anglo-Saxon period". His Latin has been praised for its clarity, but his style in the Historia Ecclesiastica is not simple. He knew rhetoric and often used figures of speech and rhetorical forms which cannot easily be reproduced in translation, depending as they often do on the connotations of the Latin words. However, unlike contemporaries such as Aldhelm, whose Latin is full of difficulties, Bede's own text is easy to read. In the words of Charles Plummer, one of the best-known editors of the Historia Ecclesiastica, Bede's Latin is "clear and limpid ... it is very seldom that we have to pause to think of the meaning of a sentence ... Alcuin rightly praises Bede for his unpretending style."Plummer, Bedae Opera Historica, vol. I, pp. liii–liv.
N. J. Higham argues that Bede designed his work to promote his reform agenda to Ceolwulf, the Northumbrian king. Bede painted a highly optimistic picture of the current situation in the Church, as opposed to the more pessimistic picture found in his private letters.
Bede's extensive use of miracles can prove difficult for readers who consider him a more or less reliable historian but do not accept the possibility of miracles. Yet both reflect an inseparable integrity and regard for accuracy and truth, expressed in terms both of historical events and of a tradition of Christian faith that continues. Bede, like Gregory the Great whom Bede quotes on the subject in the Historia, felt that faith brought about by miracles was a stepping stone to a higher, truer faith, and that as a result miracles had their place in a work designed to instruct.
Bede's account of the early migrations of the Angles and Saxons to England omits any mention of a movement of those peoples across the English Channel from Britain to Brittany described by Procopius, who was writing in the sixth century. Frank Stenton describes this omission as "a scholar's dislike of the indefinite"; traditional material that could not be dated or used for Bede's didactic purposes had no interest for him.
Bede was a Northumbrian, and this tinged his work with a local bias. The sources to which he had access gave him less information about the west of England than for other areas. He says relatively little about the achievements of Mercia and Wessex, omitting, for example, any mention of Boniface, a West Saxon missionary to the continent of some renown and of whom Bede had almost certainly heard, though Bede does discuss Northumbrian missionaries to the continent. He is also parsimonious in his praise for Aldhelm, a West Saxon who had done much to convert the native Britons to the Roman form of Christianity. He lists seven kings of the Anglo-Saxons whom he regards as having held imperium, or overlordship; only one king of Wessex, Ceawlin, is listed as Bretwalda, and none from Mercia, though elsewhere he acknowledges the secular power several of the Mercians held. Historian Robin Fleming states that he was so hostile to Mercia because Northumbria had been diminished by Mercian power that he consulted no Mercian informants and included no stories about its saints.
Bede relates the story of Augustine's mission from Rome, and tells how the British clergy refused to assist Augustine in the conversion of the Anglo-Saxons. This, combined with Gildas's negative assessment of the British church at the time of the Anglo-Saxon invasions, led Bede to a very critical view of the native church. However, Bede ignores the fact that at the time of Augustine's mission, the history between the two was one of warfare and conquest, which, in the words of Barbara Yorke, would have naturally "curbed any missionary impulses towards the Anglo-Saxons from the British clergy."
Modern historians have studied the Historia extensively, and several editions have been produced. For many years, early Anglo-Saxon history was essentially a retelling of the Historia, but recent scholarship has focused as much on what Bede did not write as what he did. The belief that the Historia was the culmination of Bede's works, the aim of all his scholarship, was a belief common among historians in the past but is no longer accepted by most scholars.
Modern historians and editors of Bede have been lavish in their praise of his achievement in the Historia Ecclesiastica. Stenton regards it as one of the "small class of books which transcend all but the most fundamental conditions of time and place", and regards its quality as dependent on Bede's "astonishing power of co-ordinating the fragments of information which came to him through tradition, the relation of friends, or documentary evidence ... In an age where little was attempted beyond the registration of fact, he had reached the conception of history." Patrick Wormald describes him as "the first and greatest of England's historians".
The Historia Ecclesiastica has given Bede a high reputation, but his concerns were different from those of a modern writer of history. His focus on the history of the organisation of the English church, and on heresies and the efforts made to root them out, led him to exclude the secular history of kings and kingdoms except where a moral lesson could be drawn or where they illuminated events in the church. Besides the Anglo-Saxon Chronicle, the medieval writers William of Malmesbury, Henry of Huntingdon and Geoffrey of Monmouth used his works as sources and inspirations. Early modern writers, such as Polydore Vergil and Matthew Parker, the Elizabethan Archbishop of Canterbury, also utilised the Historia, and his works were used by both Protestant and Catholic sides in the wars of religion.
Some historians have questioned the reliability of some of Bede's accounts. One historian, Charlotte Behr, thinks that the Historia's account of the arrival of the Germanic invaders in Kent should not be considered to relate what actually happened, but rather relates myths that were current in Kent during Bede's time.
It is likely that Bede's work, because it was so widely copied, discouraged others from writing histories and may even have led to the disappearance of manuscripts containing older historical works.Plummer, Bedae Opera Historica, vol. I, p. xlvii and note.
Bede first wrote commentaries on biblical books which previous patristic authors had not treated in depth, to his knowledge:
On the Gospel of Mark, Commentary on Revelation, Commentary on the Catholic Epistles, Commentary on Acts, Reconsideration on the Books of Acts,; and from the Old Testament Commentary on Samuel, Commentary on Genesis, Commentaries on Ezra and Nehemiah, On the Temple, On the Tabernacle, Commentaries on Tobit, Commentaries on Proverbs, Commentaries on the Song of Songs, Commentaries on the Canticle of Habakkuk. The works on Ezra, the tabernacle and the temple were especially influenced by Gregory the Great's writings. He also wrote On the Gospel of Luke, and Homilies on the Gospels.
Bede also wrote homilies, works written to explain theology used in worship services. He wrote homilies on the major Christian seasons such as Advent, Lent, or Easter, as well as on other subjects such as anniversaries of significant events.
Both types of Bede's theological works circulated widely in the Middle Ages. Several of his biblical commentaries were incorporated into the Glossa Ordinaria, an 11th-century collection of biblical commentaries. Some of Bede's homilies were collected by Paul the Deacon, and they were used in that form in the Monastic Office. Saint Boniface used Bede's homilies in his missionary efforts on the continent.
At the time of his death he was working on a translation of the Gospel of John into English.Bühler, Curt F. "". Medium Ævum, vol. 7, no. 3, 1938, p. 181. Retrieved 9 March 2023. He did this for the last 40 days of his life. When the last passage had been translated he said: "All is finished."
He also studied both the Latin and the Greek Fathers of the Church. In the monastic library at Jarrow were numerous books by theologians, including works by Basil of Caesarea, John Cassian, John Chrysostom, Isidore of Seville, Origen, Gregory of Nazianzus, Augustine of Hippo, Jerome, Pope Gregory I, Ambrose of Milan, Cassiodorus and Cyprian. He used these, in conjunction with the Biblical texts themselves, to write his commentaries and other theological works.
He had a Latin translation by Evagrius of Antioch of Athanasius's Life of Antony and a copy of Sulpicius Severus' Life of St Martin. He also used lesser known writers, such as Fulgentius of Ruspe, Julian of Eclanum, Ticonius and Prosper of Aquitaine. Bede was the first to refer to Jerome, Augustine, Pope Gregory and Ambrose as the four Latin Fathers of the Church. It is clear from Bede's own comments that he felt his calling was to explain to his students and readers the theology and thoughts of the Church Fathers.
Bede sometimes included in his theological books an acknowledgement of the predecessors on whose works he drew. In two cases he left instructions that his marginal notes, which gave the details of his sources, should be preserved by the copyist, and he may have originally added marginal comments about his sources to others of his works. Where he does not specify, it is still possible to identify books to which he must have had access by quotations that he uses. A full catalogue of the library available to Bede in the monastery cannot be reconstructed, but it is possible to tell, for example, that Bede was very familiar with the works of Virgil.
There is little evidence that he had access to any other of the pagan Latin writers—he quotes many of these writers, but the quotes are almost always found in the Latin grammars that were common in his day, one or more of which would certainly have been at the monastery. Another difficulty is that manuscripts of early writers were often incomplete: it is apparent that Bede had access to Pliny's Encyclopaedia, for example, but it seems that the version he had was missing book xviii, since he did not quote from it in his De temporum ratione.
On the Reckoning of Time ( De temporum ratione) included an introduction to the traditional ancient and medieval view of the cosmos, including an explanation of how the spherical Earth influenced the changing length of daylight, of how the motion of the Sun and Moon influenced the changing appearance of the New Moon at evening twilight. Bede also records the effect of the moon on . He shows that the twice-daily timing of tides is related to the Moon and that the lunar monthly cycle of spring and neap tides is also related to the Moon's position. He goes on to note that the times of tides vary along the same coast and that the water movements cause low tide at one place when there is high tide elsewhere. Since the focus of his book was the computus, Bede gave instructions for computing the date of Easter from the date of the Paschal full moon, for calculating the motion of the Sun and Moon through the zodiac, and for many other calculations related to the calendar. He gives some information about the months of the Anglo-Saxon calendar.; see also [1]
Any codex of Bede's Easter table is normally found together with a codex of his De temporum ratione. His Easter table, being an exact extension of Dionysius Exiguus' Paschal table and covering the time interval AD 532–1063,Zuidhoek (2019) 103-120 contains a 532-year Paschal cycle based on the so-called classical Alexandrian 19-year lunar cycle,Zuidhoek (2019) 70 being the close variant of bishop Theophilus' 19-year lunar cycle proposed by Annianus and adopted by bishop Cyril of Alexandria around AD 425.Mosshammer (2008) 190-203 The ultimate similar (but rather different) predecessor of this Metonic 19-year lunar cycle is the one invented by Anatolius around AD 260.Declercq (2000) 65-66
For calendric purposes, Bede made a new calculation of the Dating creation since the creation, which he dated as 3952 BC. Because of his innovations in computing the age of the world, he was accused of heresy at the table of Bishop Wilfrid, his chronology being contrary to accepted calculations. Once informed of the accusations of these "lewd rustics", Bede refuted them in his Letter to Plegwin.
In addition to these works on astronomical timekeeping, he also wrote De natura rerum, or On the Nature of Things, modelled in part after the work of the same title by Isidore of Seville. His works were so influential that late in the ninth century Notker the Stammerer, a monk of the Monastery of St Gall in Switzerland, wrote that "God, the orderer of natures, who raised the Sun from the East on the fourth day of Creation, in the sixth day of the world has made Bede rise from the West as a new Sun to illuminate the whole Earth".
De schematibus et tropis sacrae scripturae discusses the Bible's use of rhetoric. Bede was familiar with pagan authors such as Virgil, but it was not considered appropriate to teach biblical grammar from such texts, and Bede argues for the superiority of Christian texts in understanding Christian literature.Colgrave gives the example of Desiderius of Vienne, who was reprimanded by Gregory the Great for using "heathen" authors in his teaching. Similarly, his text on poetic metre uses only Christian poetry for examples.
As Opland notes, however, it is not entirely clear that Cuthbert is attributing this text to Bede: most manuscripts of the latter do not use a finite verb to describe Bede's presentation of the song, and the theme was relatively common in Old English and Anglo-Latin literature. The fact that Cuthbert's description places the performance of the Old English poem in the context of a series of quoted passages from Sacred Scripture might be taken as evidence simply that Bede also cited analogous vernacular texts.
On the other hand, the inclusion of the Old English text of the poem in Cuthbert's Latin letter, the observation that Bede "was learned in our song," and the fact that Bede composed a Latin poem on the same subject all point to the possibility of his having written it. By citing the poem directly, Cuthbert seems to imply that its particular wording was somehow important, either since it was a vernacular poem endorsed by a scholar who evidently frowned upon secular entertainment or because it is a direct quotation of Bede's last original composition.
Alcuin, who was taught at the school set up in York by Bede's pupil Ecgbert, praised Bede as an example for monks to follow and was instrumental in disseminating Bede's works to all of Alcuin's friends. Bede's cult became prominent in England during the 10th-century revival of monasticism and by the 14th century had spread to many of the cathedrals of England. Wulfstan, Bishop of Worcester was a particular devotee of Bede's, dedicating a church to him in 1062, which was Wulfstan's first undertaking after his consecration as bishop.
His body was 'translated' (the ecclesiastical term for relocation of relics) from Jarrow to Durham Cathedral around 1020, where it was placed in the same tomb with St Cuthbert. Later Bede's remains were moved to a shrine in the Galilee Chapel at Durham Cathedral in 1370. The shrine was destroyed during the English Reformation, but the bones were reburied in the chapel. In 1831 the bones were dug up and then reburied in a new tomb, which is still there. Other were claimed by York Minster, Glastonbury and Fulda.
His scholarship and importance to Catholicism were recognised in 1899 when the Vatican declared him a Doctor of the Church. He is the only Englishman named a Doctor of the Church. He is also the only Englishman in Dante Alighieri's Paradise ( Paradiso X.130), mentioned among theologians and doctors of the church in the same canto as Isidore of Seville and the Scot Richard of St Victor.
His feast day was included in the General Roman Calendar in 1899, for celebration on 27 May rather than on his date of death, 26 May, which was then the feast day of St Augustine of Canterbury. He is venerated in the Catholic Church, in the Church of England and in the Episcopal Church (United States) on 25 May, and in the Eastern Orthodox Church, with a feast day on 27 May (Βεδέα του Ομολογητού).
Bede became known as Venerable Bede (Latin: Beda Venerabilis) by the 9th century because of his holiness, but this was not linked to consideration for Canonization by the Catholic Church. According to a legend, the epithet was miraculously supplied by angels, thus completing his unfinished epitaph. It is first utilised in connection with Bede in the 9th century, where Bede was grouped with others who were called "venerable" at two ecclesiastical councils held at Aachen in 816 and 836. Paul the Deacon then referred to him as venerable consistently. By the 11th and 12th century, it had become commonplace.
Jarrow Hall (formerly Bede's World), in Jarrow, is a museum that documents the history of Bede and other parts of English heritage, on the site where he lived.
Bede Metro station, part of the Tyne and Wear Metro light rail network, is named after him.
Youth
Adulthood
Final years
Works
Ecclesiastical History of the English People
Sources
Models and style
Intent
Omissions and biases
Use of Anno Domini
Assessment
Other historical works
Chronicles
Hagiography
Theological works
Sources
Historical and astronomical chronology
Educational works
Latin poetry
Vernacular poetry
Veneration
Modern legacy
See also
Notes
Sources
Primary sources
Secondary sources
Further reading
External links
|
|