Tekhelet ( ) is a blue dye that historically held great significance in ancient Mediterranean civilizations. It is mentioned in the Hebrew Bible and is accordingly commonplace in Jewish culture, wherein it features prominently to color the fringes (called tzitzit) of several Jewish religious garments, such as the tallit. The dye was similarly used in the clothing of the High Priest of Israel and in tapestries in the Tabernacle.
Biblical texts do not specify the source or production method of tekhelet. Rabbinic literature, however, records that it was produced from a marine animal: (חלזון). The practical knowledge of tekhelet production was lost over time, resulting in the omission of the dye from tzitzit. The ḥillāzon has been identified in contemporary times as Hexaplex trunculus.
Data about the dye seems to have been lost sometime after the period of Rav Ahai (5th–6th century). The Tanhuma (8th century) is the first written source to lament this loss.
In his doctoral thesis (London, 1913) on the subject, Yitzhak HaLevi Herzog proposes H. trunculus (then known as Murex trunculus) as the most likely candidate for the source of the dye. Hebrew Porphyrology Though H. trunculus fulfilled many of the Talmudic criteria, Herzog's inability to consistently obtain blue dye from the snail precluded him from declaring it to be the dye source.
In the 1980s, Otto Elsner, a chemist from the Shenkar College of Fibers in Israel, discovered that if a solution of the dye was exposed to ultraviolet rays such as from sunlight, blue instead of purple was consistently produced.O. Elsner, " Solution of the enigmas of dyeing with Tyrian purple and the Biblical tekhelet", Dyes in history and Archaeology 10 (1992) p 14f. Elsner's discovery of that exposure to sunlight turns the red 6,6'-dibromoindigo extracted from the hypobranchial gland of H. trunculus snails into a mixture of blue indigo dye and blue-purple 6-bromoindigo was widely viewed as resolving Herzog's issue.
In 1988, Rabbi Eliyahu Tavger dyed tekhelet from H. trunculus for the commandment of tzitzit for the first time in recent history. Based on this work, four years later, the was founded to educate about the dye production process and to make the dye available for all who desire to use it.
In the early classical sources (Septuagint, Aquila, Symmachus, Vulgate, Philo, and Josephus), tekhelet was translated into Koine Greek as hyakinthos (ὑακίνθος, "Scilla bifolia") or its Latin equivalent.Efraim Vaynman, Tekhelet: Color Perception or Apprehension? The flower of the alpine squill ranges from a violet blue to a bluish purple, and the word hyakinthos was used to describe both blue and purple colors.
Early rabbinic sources provide indications as to the nature of the color. Some sources describe tekhelet as visually indistinguishable from indigo (קלא אילן ). This description is also somewhat ambiguous, as different varieties of indigo have colors ranging between blue and purple, but generally the color of dyed indigo in the ancient world was blue.Baruch Sterman, Tekhelet Perception
Other rabbinic sources describe tekhelet as similar to the sea or sky. An oft-repeated explanation for the Torah's choice of tekhelet went as follows: "Why is tekhelet different from all other colors? Because tekhelet is similar in to the sea, and the sea is similar to the sky, and the sky is similar to lapis lazuli, and lapis lazuli is similar to the Throne of Glory." Chullin 89a; similarly Menachot 43b, Sotah 17a, Sifre to Numbers 15:38; Numbers Rabbah 17:5 (In a few versions of this source, "plants" are included in this chain of similarity even though plants are not blue;Numbers Rabbah 14:3; Jerusalem Talmud Brachot 1:2 though it has been suggested that these sources refer to bluish plants like hyacinth.)
In other sources, the color of the tekhelet is compared to the night sky. Shabbat 99a; in Sifrei Bemidbar 115 the color is compared to both the sea and the night sky (ר' אלעזר בר"ש אומר, למה נקרא שמה תכלת ע"ש שנתכלו המצרים בבכורות. שנאמר ויהי בחצי הלילה וה' הכה כל בכור. ד"א על שם שכלו המצרים בים.) Rashi quotes Moshe ha-Darshan who describes it as "the color of the sky as it darkens toward evening" – a deep sky blue or dark violet.
Rashi himself describes the color as "green" (ירוק) and "green, and close to the color of leeks",Rashi to Brachot 9b: ירוק הוא וקרוב לצבע כרתי שקורין פור"ייש; the last word transliterates the French poireau the latter commenting on a Talmudic passage according to which the morning Shema may be recited once it is light enough to distinguish between tekhelet and leeks. However, other rabbinic texts comment that "the appearance which is called in the language of Ashkenaz bleu (בלו"א) is within the category of green"Shulchan Aruch, Yoreh Deah 188:1; see also blue–green distinction in language suggesting that Rashi's language does not necessarily rule out a blue color.
The Sifrei says that counterfeit tekhelet was made from both "red dye and indigo", indicating that the overall color was purple. However, other sources list just "indigo" as the counterfeit, suggesting either that in their opinion the color was purely blue, or that indigo was the main counterfeit ingredient and the other ingredients not significant enough to mention.
The Sippar Dye Text (7th century), as well as the Leyden papyrus X and Papyrus Graecus Holmiensis (3rd century) provide recipes for counterfeit takiltu that includes a mixture of red and blue colors, for an overall purple color.
A pure blue can only be produced from Hexaplex dye through a dehalogenation process. The creation of blue Hexaplex dye using this process was only discovered in the 1980's, leading some experts to conclude that ancient dyers would not have been able to create blue tekhelet (and, therefore, that an undebrominated purple color is more likely). However, in recent years archaeologists have recovered several fabrics dyed blue with Hexaplex dye 1800 or more years ago, demonstrating that ancient dyers could and did make blue dye from Hexaplex. Such fabrics have been found at Wadi Murabba'at (2nd century), Masada (1st century BCE), Qatna (14th century BCE),James, Matthew et al, "High prestige Royal Purple dyed textiles from the Bronze Age royal tomb at Qatna, Syria", Antiquity 83:1109–1118 (2009) and arguablyEfraim Vaynman, A Testament to the True Tekhelet the Pazyryk burials (5th–4th century BCE).
Rabbinic sources describe several qualities of this animal. It was found on the coast between Tyre and Haifa.Shabbat 26a "Its body is similar to the sea, and its form (ברייתו) is similar to a fish, and it comes up from once every 70 years, and with its blood tekhelet is dyed, therefore it is expensive." Dye was extracted from the Ḥillazon by cracking it open, suggesting that it has a hard external shell. Another source suggested that just as the Hebrews' clothing did not wear out in the desert (), the shell of the ḥillāzon does not wear out.Devarim Rabbah 7:11
Garments dyed with tekhelet and indigo have such a similar appearance that it was said only God can distinguish them. Bava Metzia 61b One opinion states that there is no chemical test which can distinguish between tekhelet and indigo wool, but another opinion describes such a test and tells the story of it working successfully. Menachot 42b Trapping the ḥillāzon is considered a violation of Shabbat. In the time of the Talmud, the ḥillāzon was used as part of a remedy for , Avodah Zarah 28b though this may refer to a different species of snail.
In the area between Tyre and Haifa where the ḥillāzon was found, piles of murex shells hundreds of yards long have been found, apparently the result of dyeing operations. In Tel Shikmona (near Haifa), a "biblical era purple dye workshop" was found, including relics of purple dye produced from sea snails, as well as textile manufacturing equipment.
Chemical testing of ancient blue-dyed cloth from the appropriate time period in Israel reveals that a sea snail-based dye was used. Since murex dye was available, very long-lasting, and visibly indistinguishable from indigo-based dyes, but also not specifically prohibited as counterfeit despite being known, it is argued that H. trunculus (or one of the other two indigo-producing sea snails) must have been the ḥillāzon or at least deemed as acceptable to use interchangeably.
The word ḥillāzon is cognate to the Arabic word (حلزون), meaning snail. Hexaplex opponents suggest that in ancient times the word might have referred to a broader category of animals, perhaps including other candidate species such as the cuttlefish.
Another Talmudic requirement is that the dye cannot fade, and the H. trunculus dye does not fade and can only be removed from wool with bleach.
The Talmud states that the ḥillāzon is preferably kept alive while the dye is extracted, as killing it causes the dye to degrade. This matches both ancient descriptions of the Hexaplex dyeing process and also modern experience that an enzyme in the snail needed for dye production decays quickly after death.
The Jerusalem Talmud as quoted by Raavyah translates tekhelet as porporin; similarly Musaf Aruch translates tekhelet as parpar. These translations refer to the Latin term purpura, meaning the dye produced by Hexaplex snails. Similarly, Yair Bacharach stated that tekhelet was derived from purpura snails, even though this forced him to conclude that the colour of tekhelet was purple (purpur) rather than blue, as in his era it was unknown how to produce blue dye from Hexaplex.
The word porforin, or porpora, or porphoros is used in the midrash as well as many other Jewish texts to refer to the Ḥillazon, and this is the Greek translation of Murex trunculus. Pliny and Aristotle also both refer to the Porpura as being the source for purple and blue dyes, showing that the Murex has a long history of being used for blue dye.
While (as described in the next section) Hexaplex arguably does not fit every textual description of the ḥillāzon, nevertheless, "Of the thousands of fish and mollusks that were studied to date, no other fish has been found that can produce the tekhelet color", which suggests that there is no more likely alternative species.
The ḥillāzons body resembles the sea, which is not intuitive of H. trunculus. When alive, H. trunculus is well camouflaged and has a similar appearance to the sea floor, apparently due to algae growing on its shell. The shell color can even be blue, similar to the sea.
The ḥillāzon has a "form like a fish", which a snail seemingly is not. H. trunculus' shell somewhat resembles a fish in shape. Similarly Maimonides, Tosafot, and Rashi say the Ḥillazon is a "fish" (דג), while H. trunculus is a snail rather than a fish. H. trunculus supporters argue that many other forms of aquatic life not usually called a "fish" (e.g., shellfish) are also called "דגים" in Hebrew.
The ḥillāzon is said to come up from the sea once every 70 years. It is unclear what this is exactly referring to, but the Hexaplex has no such cycle. Hexaplex supporters note that elsewhere the Talmud makes clear that the ḥillāzon was also hunted by normal methods at other times.Shabbat 75a Some sources say the reference to "70 years" does not imply a periodic cycle, but rather simply that this phenomenon is a rare event. Hexaplex may have cycles of other lengths which inspired this statement: a seven-month cycle for harvesting Hexaplex was claimed by Pliny and confirmed in modern research, while Hexaplex appears to have a yearly behavioral cycle in which it burrows in the sand in summer and emerges from swimming in winter. Other sources claim that the 70-year cycle was a miraculous occurrence which no longer occurs or else that the decrease in Hexaplex population numbers may have caused this behavior to cease.
Two other snails produce natural indigo dye like H. trunculus: Bolinus brandaris and Stramonita haemastoma. However , H. trunculus contains a higher proportion of natural indigo and thus is a more natural source for blue tekhelet. Archaeological finds show H. trunculus being processed separately from snails of the other species, suggesting that a different color was derived from this species.
Trapping the Ḥillazon is a violation of Shabbat. However, according to some rishonim, in general, it is permitted to capture slow-moving animals like snails on Shabbat (as capturing them requires only a trivial effort - בחד שחיא).Mishneh Torah Shabbat 10:20 This contradiction suggests that the hillazon is not a snail. Hexaplex supporters argue that since Hexaplex tends to camouflage itself and hide in the sand, capturing it is a difficult process and thus (by some opinions) forbidden. There is another point of contention in that the animals permitted to catch are land-based slow-moving creatures. All sea-based creatures, aside from having the halakhic status of a "fish", on a more practical level are impossible for the average person to gather without some form of trapping, and in fact, even today are caught with nets or wicker baskets.
Maimonides described the ḥillāzon, stating that "its blood is as black as ink",Mishneh Torah Hilchot Tzitzit 2:2 which does not seem to match the characteristics of Hexaplex. Hexaplex supporters argue that this claim has no source earlier than Rambam and seems to be based on a mistaken statement by Aristotle However, a black precipitate can indeed be derived from Hexaplex and refined into dye. Additionally, Aristotle classified the dye secretions of marine snails into two color categories: black and red, with tekhelet falling under the black blood category. In his "History of Animals", Aristotle writes: "There are many kinds of purpurae ... Most of them contain a black pigment; in others, it is red, and the quantity of it small."
Tractate Menachot and the Rambam explain the process for making the dye for tekhelet, and neither of them mention explicitly that it needs to be placed in the sunlight. Exposing the dye to sunlight is the most commonly used method today to make the dye from H. trunculus. Other methods have been discovered to produce blue, such as like boil heating or adding a strong reactant.
A principle of halakha is that when in doubt about the laws of a commandment from the Torah, one acts stringently. Some rabbis , therefore, argue that even if we are uncertain in our identification of the ḥillāzon, we must wear the most likely dye anyway (i.e. Hexaplex). Others disagree, asserting that the principle of stringency only applies in cases such that after one acts stringently, there is no further obligation (whereas if Hexaplex is only doubtfully correct, there would remain a theoretical obligation to find the actual correct species and use it). Nevertheless, a number of Rabbis wear tekhelet publicly. Notable Wearers - Blue Fringes
Based on , the Talmud rules that we should not make divisions among the Jewish people. Therefore, if a person acts differently from the rest of the Jewish people, they are creating divisions. Some have argued that one should not publicly wear tekhelet for this reason; קונטרס המכתבים others consider this not to be a concern. In any case it would not be relevant in many contemporary communities where tekhelet-wearing is widespread.
There exists a Torah commandment not to detract from any other law. Rabbi Hershel Schachter says that if one knows what tekhelet is, yet chooses to wear tzitzit without tekhelet, they are violating this commandment. Many other rabbis do not agree with this statement.
Maimonides holds that half of one string should be colored blue, and it should wrap around the other seven white strings. It should wrap around three times and then leave some space and then three more and leave some more space and should continue like this for either 7 or 13 groups. The first and last wrap-around should be from a white string, not a blue string.
Abraham ben David holds that one full string should be blue, and there should be four groups of at least seven coils alternating between white and blue, both beginning and ending with blue. There are multiple other opinions of how to tie the tzitzit if one full string is blue.
Tosafot holds that two full strings should be tekhelet. He is of the opinion that the coils should be in groups of three, starting with three white, then three blue alternating and ending with three white. There is another way to tie using two full strings that Rabbi Hershel Schachter follows based on the opinion of Samuel ben Hofni.
The stripes on the tallit, often black or blue, are believed by some to symbolize the lost tekhelet,Simmons, Rabbi Shraga. Tallit stripes though other explanations have been given. The use of blue in the tallit and temple robes led to the association of blue and white with Judaism "Zivei Eretz Yehudah" (1860), Ludwig August von Frankl. and inspired the design of the flag of Israel.
Like their non-Jewish neighbors, Jews of the Middle East painted their doorposts, and other parts of their homes with blue dyes; have ornamented their children with tekhelet ribbons and markings.
==Gallery==
Color
Source – Identifying the ḥillazon
Hexaplex trunculus
Arguments for Hexaplex trunculus
speaks of "treasures hidden in the sand", which the Talmud clarifies refers to the ''ḥillāzon''. ''H. trunculus'' often burrows into the sand, making it difficult to detect even by scuba divers.
Arguments against Hexaplex trunculus
Sepia officinalis
Janthina
Current status of the tekhelet commandment
Tying methods
Tekhelet in Jewish culture
See also
Note
Bibliography
External links
|
|