Product Code Database
Example Keywords: shirt -sail $49
   » » Wiki: Shva
Tag Wiki 'Shva'.
Tag

: /e/ (), Ø
Biblical Hebrew: ,
Transliteratione, ' ,
English examplem en, m enorah

Shva or, in , shĕwa () is a sign written as two vertical dots () beneath a letter. It indicates either the ( shva na', mobile shva) or the complete absence of a vowel (/Ø/) ( shva naḥ, resting shva).

It is transliterated as , , , (), or nothing. Note that use of for shva is questionable: transliterating shva naḥ with is misleading, since it is never actually pronounced – a mid central vowel (IPA ) does not exist in Modern Hebrew. The vowel was pronounced as a full vowel in earlier Hebrew varieties such as Tiberian vocalization, where it was phonetically usually identical to a, in Palestinian vocalization appears as short e or i, and in Babylonian vocalization as a. In early Greek and Latin transliterations of Hebrew such as the , it appears as ε and e, respectively.

(2025). 9781783746774, Open Book Publishers. .

A shva sign in combination with the vowel diacritics , , and produces a : a diacritic for a (a 'reduced vowel' – lit. 'abducted vowel'). In Tiberian Hebrew, these were pronounced identical to the short vowels a, ɛ, and ɔ.

(2025). 9781783746774, Open Book Publishers. .


Pronunciation in Modern Hebrew
In Modern Hebrew, shva is either pronounced or is mute (Ø), regardless of its traditional classification as shva nach (שְׁוָא נָח) or shva na (שְׁוָא נָע), see following table for examples. The Israeli standard for its transliteration is only for a pronounced shva na (i.e., one which is pronounced ), and no representation in transliteration if the shva is mute.

In Modern Hebrew, a shva is pronounced under the following conditions:"Characterization and Evaluation of Speech-Reading Support Systems for Hard-of-Hearing Students in the Class" by Becky Schocken; Faculty of Management, Tel-Aviv University, Department of Management and Economics, The Open University of Israel

1. When under the first of two letters, both representing the same or consonants with identical place and manner of articulation:they forgotthey sold
you (f.) robbedyou (feminine) negated
2. When under the first letter of a word, if this letter is a in modern pronunciation, i.e. (), (), (), () or ():
countingbuilding
3. When under the first letter of a word, if the second letter is a glottal consonant, i.e. (), () or ( or ):תְּאָרִים titlesoutlines
dates
4. When under the first letter of a word, if this letter represents one of the -
  1. ב () = amongst others "in",
  2. ו () = "and",
  3. כ () = amongst others "as" or "approximately",
  4. ל () = amongst others "to", marker and verb prefix in ,
  5. ת () as verb prefix:
pool
stirring
pink (m.p.)
poster
to Paris
cataract
5. (In non standard language usage) if one of the mentioned above ( , , , or ) or one of the morphemes ("from") or ("that") is added as a prefix to a word, which without this prefix begins with a letter marked with a shva pronounced under the above conditions, this shva will retain its -pronunciation also with the prefix:מִצְּעָדִים from pairs
parades
from blanksמִרְוָחִים intervals
מֵרְוָחִים –
Lions and tigers have fur
וְלִנְמֵרִים
And as children we played outside
וְכִילָדִים –
6. (Usually – see counterexamples) when under a medial letter, before whose pronunciation a consonant was pronounced:אִשְׁפְּזוּ they hospitalizedan absentminded man


Counterexamples
One exception to rule 2 seems to be מְלַאי 'inventory' (although according to the New User-Friendly Hebrew-English Dictionary (Arie Comey, Naomi Tsur; Achiasaf, 2006), the word is instead pronounced ); the absence of a vowel after the () might be attributable to the high sonority of the subsequent (), compare with מְלִית (, not ) 'filling' (in cuisine).

Exceptions to rule 6 include פְּסַנְתְּרָן (, not  – 'pianist'), אַנְגְּלִית (, not  – 'English'), נַשְׁפְּרִיץ (, not  – 'we will sprinkle'), several [[inflection]]s of [[quinqueliteral roots|Semitic root]] – e.g.: סִנְכְּרֵן (, not  – 'he synchronized'); חִנְטְרֵשׁ (, not  – 'he did stupid things'); הִתְפְלַרְטֵט (, not  – 'he had a flirt') – as well as other, more recent [[loanword]]s, e.g. מַנְטְרַה (, not  – 'mantra').
     

In earlier forms of Hebrew, shva na and nach were phonologically and phonetically distinguishable, but the two variants resulting from Modern Hebrew phonology no longer conform to the traditional classification, e.g. while the (first) shva nach in the phrase סִפְרֵי תורה ('books of the Law') is correctly pronounced in Modern Hebrew with the (or /f/ sound) being mute, the shva na in זְמַן ('time') in Modern Hebrew is often pronounced as a mute Shva (). In religious contexts, however, scrupulous readers of the and scriptures do still differentiate properly between Shva Nach and Shva Na (e.g. ).


Traditional classification
In traditional Hebrew grammar, a shva is categorized according to several attributes of its grammatical context. The three categories of shva relevant to the prescriptive grammar of Modern Hebrew are shva naʻ (שווא נע), shva naḥ (שווא נח) and the less common shva meraḥef (שווא מרחף). When discussing Tiberian pronunciation, some shvas are classified as shva gaʻya (שווא געיה). The following table summarizes four distinguishing attributes which determine these categories:

  • Does the shva supersede a vowel or no vowel in the word's form?
  • Is the preceding letter with a "short" or a "long" niqqud variant?
  • Is the following letter, when Begadkefat]], pointed with a dagesh qal or not?
  • Is the letter pointed with shva ?

To help illustrate the first criterion (existence or non-existence of a vowel in the word's non form), the location of the shva (i.e., the place within the word where the lack of vowel is indicated by it) is marked within the phonemic transcription with an orange linguistic zero: Ø; if existing, the corresponding vowel in the basic (non inflected) form of the example is also marked in orange.

supersedes in form:preceding letter's :following letter with / without dagesh qal::
עֵ—רְבוֹ—נוֹתvowellongwithoutfollowing
עֶלְ—בּוֹ—נוֹתno vowelshortwithpreceding
יֶ—אֶרְ—כוּvowelshortwithoutpreceding


Shva Naʻ
In most cases, traditional Hebrew grammar considers shva naʻ "mobile shva" to supersede a vowel that exists in the basic form of a word but was reduced due to or . Additionally, any shva marked under an initial letter is classified shva naʻ.

Identifying a shva as shva naʻ is relevant to the application of in Tiberian Hebrew, e.g., a בג״ד כפ״ת letter following a letter marked with a shva naʻ may not be marked with a dagesh qal; the vowel preceding a letter marked with a shva naʻ must be represented by the "long" niqqud variant for that vowel: qamats and not pataḥ, and not , etc.. Furthermore, in the standard , the letter under which a shva naʻ is marked is grouped with the following syllable.

The Academy of the Hebrew Language's transliteration guidelines Transliteration guidelines from 2006 (p. 4) specify that shva naʻ should be transliterated only if pronounced in , in which case be used for general purposes and for precise transliteration. Shva naʻ is sometimes transliterated . However, this symbol is misleading since it is commonly used in linguistics to denote the vowel , which does not exist in Modern Hebrew.

A shva naʻ can be identified with the following criteria:

  1. When marked under the first letter of a word, as in מְרַחֵף, לְפָנָי, and שְׁמַע,
  2. When marked under the first of two identical letters,
  3. When it's the second of two shvas marked under two consecutive letters (except when marked under the last letter of a word), as in רַעְמְסֵס ramʻ asēs and וישְׁמְעו wišm aʻu ,
  4. When the letter before the one under which it is marked is marked with a "long" niqqud variant,, such as the long vowel of either yod or ḥiriq, as in יְחִֽידְֿךָ ( y iḥiḏ aḵā), or the long vowel of wāw or ḥolam, as in the words הוֹלְכִֿים, יוֹדְֿעִים and מוֹכְֿרִים ( hol aḵim, yod aʻim and moḵ arim) and שֹׁפְטִים וְשֹׁטְרִים , "šof aṭim wašoṭ arim."
  5. When marked under a letter with a dagesh ḥazaq (historically an indicator of ), as מִפְּנֵיכֶם and מִקְּדָֿשׁ . Maḥberet Kitrei Ha-Torah (ed. Yoav Pinhas Halevi), chapter 5, Benei Barak 1990 (Hebrew)

For a more detailed account, see


Shva Naḥ
Traditional Hebrew grammar defines shva naḥ, or shva quiescens, as indicating the absence of a vowel. In Modern Hebrew, some shvas classified as shva naḥ are nonetheless pronounced (e.g. the shva under the second in the word שָׁדַדְתְּ – – "you (f.) robbed"; see table above).

In a few cases, a shva not conforming to the criteria listed above is classified as shva naḥ. This offers no conclusive indication as to its pronunciation in Modern Hebrew; it is, however, relevant to the application of standard , e.g.: a בג״ד כפ״ת letter following a letter marked with a shva nacḥ must be marked with a dagesh qal (Modern Hebrew sometimes disagrees with this linguistic prescription, as in לְפַסְפֵס – "to miss" – in which the second pe lacks a dagesh qal although preceded by a shva naḥ), or: the vowel prior to a letter marked with a shva naḥ must be represented by the "short" niqqud-variant for that vowel: , and not etc.. Furthermore, in standard , the letter under which a shva naḥ is marked is grouped with the preceding syllable.

The Academy of the Hebrew Language's transliteration guidelines specify that shva naḥ should not be represented in transliteration.


Shva Meraḥef
"Shva meraḥef" is the grammatical designation of a shva which does not comply with all criteria characterizing a shva naʻ (specifically, one marked under a letter following a letter marked with a "short", not a "long", niqqud-variant), but which does, like a shva na’, supersede a vowel (or a shva na’) that exists in the primary form of a word but not after this word underwent or .

The classification of a shva as shva meraḥef is relevant to the application of standard , e.g.: a בג״ד כפ״ת letter following a letter marked with a shva meraḥef should not be marked with a dagesh qal. The vowel preceding this letter could be represented by the short niqqud-variant for that vowel. This sometimes, but not always, reflects pronunciation in Modern Hebrew; e.g. מַלְכֵי ('kings of') is commonly pronounced in accordance with the standard form, (with no dagesh qal in the letter ), whereas כַּלְבֵי ('dogs of'), whose standard pronunciation is , is commonly pronounced (as if there were a dagesh qal in the letter bet). In standard , the letter under which a shva meraḥef is marked is grouped with the preceding syllable.


Shva Gaʻya
Shva gaʻya designates a shva marked under a letter that is also marked with the cantillation mark (גַּעְיָה lit. 'bleating' or 'bellowing'), or , e.g. the shva under the letter bet in the word בְּהוֹנוֹת "toes" would normally be classified a shva naʻ and be transliterated : (or according to the precise standard, : ). However, if marked with the gaʻya cantillation mark, , this shva is classified as shva gaʻya, and the transliteration believed to reflect its historical pronunciation would be . This "strict application" is found in .


T'nua hatufa
Within , vowel diacritics are sorted into three groups: big, small and fleeting or furtive ( תנועות גדולות, תנועות קטנות and תנועות חטופות), sometimes also referred to as long, short and very short or ultrashort. This grouping might have correlated to different in earlier forms of Hebrew (see Tiberian vocalization → Vowels; spoken Israeli Hebrew however does not distinguish between different vowel lengths, thus this orthographic differentiation is not manifest in speech).

The vowel diacritics classified as ('fleeting') all share the common feature of being a digraph of a small vowel diacritic (, or ) plus a shva sign. Similarly, their names are derived from the respective small vowel diacritic's name plus the : , and .

As with a shva na, standard (prescribed) determines that letters with a fleeting vowel diacritic be considered part of the subsequent , even if in modern Hebrew pronunciation this diacritic represents a full-fledged syllable, thus e.g. the trisyllabic word הֶעֱמִיד ('he placed upright'), pronounced , should standardly be syllabified into only two syllables, הֶ—עֱמִיד ().


()
em en

("ẖatáf patáẖ")
asp a

("ẖatáf kamáts")
oc one
Reduced Hiriq
("ẖatáf ẖiríq") – not in current use, appears rarely 17:11]] "לקחי־נא"; 14:1]] "השחיתו", "התעיבו"; Psalms 53:2]] "השחיתו", "והתעיבו" in the hagigim.com
iit


Comparison table
see open central unrounded vowel
see mid front unrounded vowel
see mid back rounded vowel
n/a


Unicode encoding
U+05B0HEBREW POINT SHEVA
U+05B1HEBREW POINT HATAF SEGOL
U+05B2HEBREW POINT HATAF PATAH
U+05B3
As of 2016, a separate Unicode symbol for the sheva na has been proposed but not implemented.


See also
  • Mid central vowel
  • Tiberian vocalization
  • Arabic diacritics#Sukūn


Notes
Long and short niqqud-variants represent identical spoken vowels in Modern Hebrew; the orthographic distinction is, however, still observed in standard spelling.


Bibliography
Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs
2s Time