In the Bible, a scapegoat is one of a pair of kid goats that is released into the wilderness, taking with it all sins and impurities, while the other is sacrificed. The concept first appears in the Book of Leviticus, in which a goat is designated to be cast into the desert to carry away the sins of the community.
Practices with some similarities to the scapegoat ritual also appear in Ancient Greece and Ebla.
The Brown–Driver–Briggs Hebrew Lexiconp. 736. gives (לעזאזל) as a reduplicative intensive of the stem , "remove", hence , "for entire removal". This reading is supported by the Septuagint translation as "the sender away (of sins)". The lexicographer Wilhelm Gesenius takes to mean "averter", which he theorized was the name of a deity, to be appeased with the sacrifice of the goat.Gesenius. "I have no doubt that it should be rendered 'averter.
Alternatively, broadly contemporary with the Septuagint, the pseudepigraphical Book of Enoch may preserve Azazel as the name of a fallen angel.Archie T. Wright The Origin of Evil Spirits: The Reception of Genesis 6.1–4 Page 111. 2005. "However, the corresponding Aramaic fragment of / Enoch 10.4 does not use the name Azazel; instead, the name has been reconstructed by Milik to read Asa'el. Stuckenbruck suggests the presence of the biblical form Azazel in the Ethiopic.Wright, David P. "Azazel". Pages 1:536–537 in Anchor Bible Dictionary. Edited by David Noel Freedman et al. New York: Doubleday, 1992. The Symbolism of the Azazel Goat. Ralph D. Levy. 1998. "This is still fairly straightforward, and is translated by the majority of the versions as "for Azazel" (Targums Onkelos and Pseudo-Jonathan follow this understanding, as do the RSV, NRSV, REB, and Tanakh). KJV and NKJV have "to be the scapegoat".
Early English Christian Bible versions follow the translation of the Septuagint and Latin Vulgate, which interpret as "the goat that departs" (Greek , "goat sent out", Latin caper emissarius, "emissary goat"). William Tyndale rendered the Latin as "(e)scape goat" in his Tyndale Bible. This translation was followed by subsequent versions up through the King James Version of the Bible in 1611: "And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for the Lord, and the other lot for the scapegoat." Several modern versions however either leave it as the proper noun Azazel, or footnote "for Azazel" as an alternative reading.
Jewish sources in the Talmud (Yoma 6:4,67b) give the etymology of as a compound of , strong or rough, and , mighty, that the goat was sent from the most rugged or strongest of mountains. From the Targums onwards the term was also seen by some rabbinical commentators as the name of a Hebrew demon, angelic force, or pagan deity.The JPS guide to Jewish traditions. Page 224. Ronald L. Eisenberg, Jewish Publication Society – 2004. "(Leviticus 16:8–10). In talmudic times, a popular rabbinic interpretation was that Azazel referred to the place to which the goat was sent, the eretz g'zera (inaccessible region) of Leviticus (16:22). Later, Azazel became associated with another..." The two readings are still disputed today.The JPS Torah Commentary: Leviticus Nahum M. Sarna, Chaim Potok, Jewish Publication Society – 1989. "According to the first, Azazel is the name of the place in the wilderness to which the scapegoat was dispatched; ... According to the second line of interpretation, Azazel describes the goat. The word 'aza'zel is a contraction.
Once a year, on Yom Kippur, the Cohen Gadol sacrificed a bull as a sin offering to atone for sins he may have committed unintentionally throughout the year. Subsequently he took two goats and presented them at the door of the tabernacle. Two goats were chosen by cleromancy: one to be "for YHWH", which was offered as a blood sacrifice, and the other to be the scapegoat to be sent away into the wilderness and pushed down a steep ravine where it died., s.v. Yoma 6:6 The blood of the slain goat was taken into the Holy of Holies behind the sacred veil and sprinkled on the mercy seat, the lid of the ark of the covenant. Later in the ceremonies of the day, the High Priest confessed the intentional sins of the Israelites to God placing them figuratively on the head of the other goat, the Azazel scapegoat, who would symbolically "take them away".
Christians believe that sinners who admit their guilt and confess their sins, exercising faith and trust in the person and sacrifice of Jesus, are forgiven of their sins. The sacrifice of these two goats foretells to a degree of what happened when Jesus and Barabbas were presented by Pontius Pilate to the people in Jerusalem. Barabbas (which means son of the father in Aramaic) who was guilty (burdened with sin) was released while Jesus (also the Son of the Father) who was innocent of Sin was presented by the High Priest and was sacrificed by the Romans through crucifixion.
Since the second goat was sent away to perish, The Golden Bough, p. 569. Sir James Frazer, Worsworth Reference. . the word "scapegoat" has developed to indicate a person who is blamed and punished for the actions of others.
The early christian, but non-canonical Epistle of Barnabas, (70 AD-135 AD), describes the Temple rite and symbolic typology of the Scapegoat as follows;
"..7. Take, says he, two goats, fair and alike, and offer them, and let the high priest take one of them for a burnt offering. And what must be done with the other? Let it, says he, be accursed. 8. Consider how exactly this appears to have been a type of Jesus. And let all the congregation spit upon it, and prick it; and put the scarlet wool about its head, and thus let it be carried forth into the wilderness. 9. And this being done, he that was appointed to convey the goat, led it into the wilderness, and took away the scarlet wool, and put it upon a thorn bush... 10. And to what end was this ceremony? Consider; one was offered upon the altar, the other was accursed. 11. And why was that which was accursed crowned? Because they shall see Christ in that day having a scarlet garment about his body; and shall say: Is not this he whom we crucified; having despised him, pierced him, mocked him? Certainly, this is he, who then said, that he was the Son of God. Barnabas, General Epistle of: VI:7-11, Lost Books of the Bible, pg 152, 1979 Edition, Bell Publishing Company/© Crown Publishers, Inc.
There is a dichotomy, however, in the individuals used as scapegoats in mythical tales and the ones used in the actual rituals. In mythical tales, it was stressed that someone of high importance had to be sacrificed if the whole society were to benefit from the aversion of catastrophe (usually a king or the king's children). However, since no king or person of importance would be willing to sacrifice himself or his children, the scapegoat in actual rituals would be someone of lower society who would be given value through special treatment such as fine clothes and dining before the sacrificial ceremony.
Sacrificial ceremonies varied across Greece depending on the festival and type of catastrophe. In Abdera, for example, a poor man was feasted and led around the walls of the city once before being chased out with stones. In Massalia, a poor man was feasted for a year and then cast out of the city in order to stop a plague. The scholia refer to the being killed, but many scholars reject this and argue that the earliest evidence (the fragments of the Iambic poetry Hipponax) show the being only stoned, beaten, and driven from the community.
|
|