Product Code Database
Example Keywords: resident evil -ornament $59
barcode-scavenger
   » » Wiki: Pantun
Tag Wiki 'Pantun'.
Tag

Pantun (: ) is a oral used to express intricate ideas and emotions. It generally consists of an even number of lines and is based on \mathrm{ABAB} . The shortest italic=no consists of two lines, known as the italic=yes in Malay, while the longest, the italic=yes, can have 16 lines. italic=no is a disjunctive form of poetry that always comes in two parts: the first part is a prefatory statement called italic=yes or italic=yes which has no immediate logical or narrative connection with the second or closing statement called italic=yes or italic=yes.

(2026). 9789462526716 .
However, they are always connected by rhyme and other verbal associations, such as puns and repeating sounds. There is also an oblique but necessary relationship, and the first statement often serves as a metaphor for the second. The most popular forms of italic=no are the quatrain (four lines) and the couplet (two lines), which both feature prominently in literature and modern popular culture.

The earliest literary records of italic=no date back to the 15th century Malacca Sultanate, although some historians believe that italic=no may be as old as, or even precede, the Classical Malay language itself, having grown and spread during the era, from which the founder of Malacca originated. italic=no during the Malacca era was featured in the most important Malay literary text, the , and is regarded as a high art integral to classical Malay literature. It also thrived naturally in the daily communication of traditional Malay society and served as an important expressive tool in Malay songs, rituals, performing arts, and all forms of storytelling.


Etymology
According to Za'aba, the word italic=yes is thought to have evolved from the Malay word italic=yes (: سڤنتون), meaning 'same as'. This word is used to signify a proverbial metaphor or , a type of figure of speech commonly found in traditional italic=no or from classical Malay literature. The archaic meaning of *pantun* in Malay also refers to a form of used for indirect references, which has a similar role to italic=no as poetry, still generally created in styles portraying italic=yes (indirect references) and italic=yes (analogies).

Another theory suggests that italic=no originated from the word italic=yes ('guider'), from the noun-building prefix italic=yes and the verb italic=yes (: تونتون) or 'to guide'. Alternatively, Brandstetter suggested that the word originates from italic=yes and its similar sounding variants in Austronesian languages, with multiple meanings: Kapampangan italic=yes ('well organized'), italic=yes ('skillful arrangement'), italic=yes ('thread'), italic=yes ('well arranged'), italic=yes ('to lead'), and Toba Batak italic=yes ('polite' or 'worthy of respect'). Winstedt supported this opinion, noting that in many Austronesian languages, words suggesting 'something set out in rows' gradually acquired the new meaning of 'well-arranged words', in prose or in poetry. Ari Welianto suggested that italic=no originated from the Minangkabau word italic=yes, which means "guide".


History
Some scholars believe that italic=yes predates literacy and may be as old as the Malay language itself. Muhammad Haji Salleh believes that the italic=yes form grew and spread from , most probably from around the cities of or the . As became more dominant, the italic=yes of the two cities would have been known to each other's populations, despite their political rivalry, as they used the same language. Nevertheless, the tradition is known to have reached its refined form with the flowering of classical Malay literature from the 15th century. Notable literary works like the and Hikayat Hang Tuah contain the earliest written examples of italic=yes.

For at least 500 years, italic=no spread through via trade routes, ports, and migrations, becoming the most dynamic single literary form. Today, it is known in at least 40 dialects of Malay and 35 non-Malay languages in the and many islands of Maritime Southeast Asia. The popularity of italic=no among hybrid communities like the , , and , signifies its prominent position as a cultural symbol in the . A type of italic=no called italic=yes, consisting of interwoven quatrains, was introduced to Western poetry in the 19th century by and later popularised by , forming the basis of the modern .


Tradition
The italic=yes originated as a traditional oral form of expression, manifesting the traditional 's views of life and their surroundings, and utilized to express a wide range of emotions and ideas. As a symbol of identity, italic=yes are seen as reflections of ('customs') and adab ('manners'). As Malay culture emphasizes polite and indirect expressions, italic=yes are generally created using various forms of figurative language. Elements of metaphors, similes, symbols, personifications, eponyms, allusions, idioms, and proverbs are abundant in the elegantly compacted Malay italic=yes.

In Malay culture, italic=yes is an important instrument of communication in various social, cultural, and economic activities. It is used traditionally to express feelings, give advice, exchange quizzes, and sweeten conversations. For example, italic=yes are used in the customary verbal exchange in a Malay wedding (or engagement) ceremony, especially as part of the culturally sanctioned greetings between representatives of the bridegroom and bride upon arrival at the bride's house. As an expressive tool, italic=no are also used extensively in the lyrics of traditional Malay songs tuned to popular rhythms like , , and . Other notable applications of italic=yes can be found as a structural support for art performances like , , , , and . The skill in performing these poems lies in reciting them in a way that suggests singing while simultaneously demonstrating the ability to engage in quick, witty, and subtle dialogue.

possesses a wealth of verbal art. A largely non-written tradition of reciting expressive, often witty quatrains called italic=yes is common in most Malay areas throughout the archipelago. Some italic=yes performances are narrative; the italic=yes traditions of central and eastern , for instance, use a structure similar to italic=yes (called italic=yes) to recount religious or local historical tales to the accompaniment of a drum.

(2026). 9789799653017, Wedatama Widya Sastra.
However, this appears to be a modern adaptation, as writers from the early 20th century like H. Overbeck and J.J. De Hollander noted that a tradition similar to italic=no did not exist in Javanese at that time. Indeed, much of 's traditional literature forms the foundation of complex mixed-genre performances, such as the of the Minangkabau of , which blends instrumental music, dance, drama, and martial arts in ceremonial settings.


Description
In its most basic form, the pantun consists of a quatrain employing an ABAB . A pantun is traditionally recited according to a fixed rhythm; as a rule of thumb, to maintain the rhythm, every line should contain between eight and 12 syllables. According to Katharine Sim, "The pantun is a four-lined verse consisting of alternating, roughly rhyming lines. The first and second lines sometimes appear completely disconnected in meaning from the third and fourth, but there is almost invariably a link of some sort. Whether it be a mere association of ideas, or of feeling, expressed through or through the faintest nuance of thought, it is nearly always traceable" (Sim, page 12). The pantun is highly allusive, and to understand it, readers generally need to know the traditional meaning of the symbols the poem employs. An example (followed by a translation by Katharine Sim):

According to Sim, halai-Balai tempurung hanyut literally means 'a floating coconut shell at sixes and sevens'. Selasih ('') implies 'lover' because it rhymes with the word for that, kekasih. Other frequently recurring symbols are the flower and the bee, indicating a girl and her lover, the squirrel (tupai) implying a seducer, and the (bunga kiambang) meaning love that will not take root. The pantun often makes use of proverbs as well as geographical and historical allusions, for example, the following poem by Munshi Abdullah:

This alludes to the foundation of in 1819 by Sir Stamford Raffles. The last line means a girl who is protected by a powerful man, and Sim suggests this may refer to Raffles's wife, Olivia Mariamne Devenish.

Sometimes a pantun may consist of a series of interwoven quatrains, in which case it is known as a pantun berkait. This follows the \mathrm{ABAB} rhyme scheme, with the second and fourth lines of each becoming the first and third lines of the following stanza. Finally, the first and third lines of the first stanza become the second and fourth lines of the last stanza, usually in reverse order, so that the first and last lines of the poem are identical. This form of pantun has exercised the most influence on Western literature, where it is known as the .


See also


Sources


External links

Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs