In semiotics, linguistics, anthropology, and philosophy of language, indexicality is the phenomenon of a sign pointing to (or indexing) some element in the context in which it occurs. A sign that signifies indexically is called an index or, in philosophy, an indexical.
The modern concept originates in the semiotic theory of Charles Sanders Peirce, in which indexicality is one of the three fundamental sign modalities by which a sign relates to its referent (the others being iconicity and symbolism).Peirce, C.S., "Division of Signs" in Collected Papers, 1932 1897. Peirce's concept has been adopted and extended by several twentieth-century academic traditions, including those of linguistic pragmatics, linguistic anthropology, and Anglo-American philosophy of language.
Words and expressions in language often derive some part of their referential meaning from indexicality. For example, I indexically refers to the entity that is speaking; now indexically refers to a time frame including the moment at which the word is spoken; and here indexically refers to a locational frame including the place where the word is spoken. Linguistic expressions that refer indexically are known as deixis, which thus form a particular subclass of indexical signs, though there is some terminological variation among scholarly traditions.
Linguistic signs may also derive nonreferential meaning from indexicality, for example when features of a speaker's register indexically signal their social class. Nonlinguistic signs may also display indexicality: for example, a pointing index finger may index (without referring to) some object in the direction of the line implied by the orientation of the finger, and smoke may index the presence of a fire.
In linguistics and philosophy of language, the study of indexicality tends to focus specifically on deixis, while in semiotics and anthropology equal attention is generally given to nonreferential indexicality, including altogether nonlinguistic indexicality.
Silverstein argues that the Saussurean tradition of linguistic analysis, which includes the tradition of structural linguistics in the United States founded by Leonard Bloomfield and including the work of Noam Chomsky and contemporary generative grammar, has been limited to identifying "the contribution of elements of utterances to the reference or denotative value of the whole", that is, the contribution made by some word, expression, or other linguistic element to the function of forming "—predications descriptive of states of affairs". This study of reference and predication yields an understanding of one aspect of the meaning of utterances, their semantic meaning, and the subdiscipline of linguistics dedicated to studying this kind of linguistic meaning is semantics.
Yet linguistic signs in contexts of use accomplish other functions than pure reference and predication—though they often do so simultaneously, as though the signs were functioning in multiple analytically distinct semiotic modalities at once. In the philosophical literature, the most widely discussed examples are those identified by J.L. Austin as the performative functions of speech, for instance when a speaker says to an addressee "I bet you sixpence it will rain tomorrow", and in so saying, in addition to simply making a proposition about a state of affairs, actually enters into a socially constituted type of agreement with the addressee, a gambling. Thus, concludes Silverstein, "the problem set for us when we consider the actual broader uses of language is to describe the total meaning of constituent linguistic signs, only part of which is semantic." This broader study of linguistic signs relative to their general communicative functions is pragmatics, and these broader aspects of the meaning of utterances is pragmatic meaning. (From this point of view, semantic meaning is a special subcategory of pragmatic meaning, that aspect of meaning which contributes to the communicative function of pure reference and predication.).
Silverstein introduces some components of the semiotic theory of Charles Sanders Peirce as the basis for a pragmatics which, rather than assuming that reference and predication are the essential communicative functions of language with other nonreferential functions being mere addenda, instead attempts to capture the total meaning of linguistic signs in terms of all of their communicative functions. From this perspective, the Peircean category of indexicality turns out to "give the key to the pragmatic description of language."
This theoretical framework became an essential presupposition of work throughout the discipline in the 1980s and remains so in the present.
Peirce further proposed to classify sign phenomena along three different dimensions by means of three trichotomies, the second of which classifies signs into three categories according to the nature of the relationship between the sign-vehicle and the object it represents. As captioned by Silverstein, these are:
Silverstein observes that multiple signs may share the same sign-vehicle. For instance, as mentioned, linguistic signs as traditionally understood are symbols, and analyzed in terms of their contribution to reference and predication, since they arbitrarily denote a whole class of possible objects of reference by virtue of their semantic meanings. But in a trivial sense each linguistic sign token (word or expression spoken in an actual context of use) also functions iconically, since it is an icon of its type in the code (grammar) of the language. It also functions indexically, by indexing its symbol type, since its use in context presupposes that such a type exists in the semantico-referential grammar in use in the communicative situation (grammar is thus understood as an element of the context of communication).
So icon, index and symbol are not mutually exclusive categories—indeed, Silverstein argues, they are to be understood as distinct modes of semiotic function, which may be overlaid on a single sign-vehicle. This entails that one sign-vehicle may function in multiple semiotic modes simultaneously. This observation is the key to understanding deixis, traditionally a difficult problem for semantic theory.
In the older terminology of Otto Jespersen and Roman Jakobson, these forms were called shifters.Jespersen 1965 1924Jacobson 1971 1957 Silverstein, by introducing the terminology of Peirce, was able to define them more specifically as referential indexicals.
Second-Order Indexicality is concerned with the connection between linguistics variables and the metapragmatic meanings that they encode. For example, a woman is walking down the street in Manhattan and she stops to ask somebody where a McDonald's is. He responds to her talking in a heavy "Brooklyn" accent. She notices this accent and considers a set of possible personal characteristics that might be indexed by it (such as the man's intelligence, economic situation, and other non-linguistic aspects of his life). The power of language to encode these preconceived "stereotypes" based solely on accent is an example of second-order indexicality (representative of a more complex and subtle system of indexical form than that of first-order indexicality).
Many instances of sex/gender indices incorporate multiple levels of indexicality (also referred to as indexical order). In fact, some, such as the prefix-affixation of o- in Japanese, demonstrate complex higher-order indexical forms. In this example, the first order indexes politeness and the second order indexes affiliation with a certain gender class. It is argued that there is an even higher level of indexical order evidenced by the fact that many jobs use the o- prefix to attract female applicants. This notion of higher-order indexicality is similar to Silverstein's discussion of "wine talk" in that it indexes "an identity-by-visible-consumption here," that is an inherent of a certain social register (i.e. social gender indexicality).
Some examples of affective forms are: diminutives (for example, diminutive affixes in Indo-European and Amerindian languages indicate sympathy, endearment, emotional closeness, or antipathy, condescension, and emotional distance); ideophones and onomatopoeias; expletives, exclamations, interjections, curses, insults, and imprecations (said to be "dramatizations of actions or states"); intonation change (common in tone languages such as Japanese); address terms, kinship terms, and pronouns which often display clear affective dimensions (ranging from the complex address-form systems found languages such a Javanese to inversions of vocative kin terms found in Rural Italy); lexicon processes such as synecdoche and metonymy involved in effect meaning manipulation; certain categories of meaning like evidentiality; reduplication, quantifiers, and comparative structures; as well as inflectional morphology.
Affective forms are a means by which a speaker indexes emotional states through different linguistic mechanisms. These indices become important when applied to other forms of non-referential indexicality, such as sex indices and social identity indices, because of the innate relationship between first-order indexicality and subsequent second-order (or higher) indexical forms. (See multiple indices section for Japanese example).
Silverstein comments that while exhibiting a basic level of first-order indexicality, the T/V system also employs second-order indexicality vis-à-vis 'enregistered honorification'. He cites that the V form can also function as an index of valued "public" register and the standards of good behavior that are entailed by use of V forms over T forms in public contexts. Therefore, people will use T/V deference entailment in 1) a first-order indexical sense that distinguishes between speaker/addressee interpersonal values of 'power' and 'solidarity' and 2) a second-order indexical sense that indexes an interlocutor's inherent "honor" or social merit in employing V forms over T forms in public contexts.
Japanese also contains a set of humble forms (Japanese kenjōgo 謙譲語) which are employed by the speaker to index their deference to someone else. There are also suppletive forms that can be used in lieu of regular honorific endings (for example, the subject honorific form of : 3=meshiagaru. Verbs that involve human subjects must choose between distal or direct forms (towards the addressee) as well as a distinguish between either no use of referent honorifics, use of subject honorific (for others), or use of humble form (for self). The Japanese model for non-referential indexicality demonstrates a very subtle and complicated system that encodes social context into almost every utterance.
Donald Winford conducted a study that measured the phonological hypercorrection in creolization of English speakers in Trinidad. He claims that the ability to use prestigious norms goes "hand-in-hand" with knowledge of stigmatization afforded to use of "lesser" phonological variants. He concluded that sociologically "lesser" individuals would try to increase the frequency of certain vowels that were frequent in the high prestige dialect, but they ended up using those vowels even more than their target dialect. This hypercorrection of vowels is an example of non-referential indexicality that indexes, by virtue of innate urges forcing lower class civilians to hypercorrect phonological variants, the actual social class of the speaker. As Silverstein claims, this also conveys an "Index of Linguistic insecurity" in which a speaker not only indexes their actual social class (via first-order indexicality) but also the insecurities about class constraints and subsequent linguistic effects that encourage hypercorrection in the first place (an incidence of second-order indexicality).
William Labov and many others have also studied how hypercorrection in African American Vernacular English demonstrates similar social class non-referential indexicality.
Linguistic and non-linguistic indices are also an important ways of indexing social identity. For example, the Japanese utterance -wa in conjunction with raising intonation (indexical of increasing affect) by one person who "looks like a woman" and another who looks "like a man" may index different affective dispositions which, in turn, can index gender difference. Ochs and Schieffilen also claim that facial features, gestures, as well as other non-linguistic indices may actually help specify the general information provided by the linguistic features and augment the pragmatic meaning of the utterance.Ochs, Elinor and Shieffelin, Banbi. "Language has a heart". 'Text 9': 7-25.
The use of "wine talk" or similar "fine-cheeses talk", "perfume talk", "Hegelian-dialectics talk", "particle-physics talk", "DNA-sequencing talk", "semiotics talk" etc. confers upon an individual an identity-by-visible-consumption indexical of a certain macro-sociological elite identity and is, as such, an instance of higher-order indexicality.
However, indexicality has remained an issue of interest to philosophers who work on language. In contemporary analytic philosophy, the preferred nominal form of the term is indexical (rather than index), defined as "any expression whose content varies from one context of use to another ... for pronouns such as 'I', 'you', 'he', 'she', 'it', 'this', 'that', plus adverbs such as 'now', 'then', 'today', 'yesterday', 'here', and 'actually'. This exclusive focus on linguistic expressions represents a narrower construal than is preferred in linguistic anthropology, which regards linguistic indexicality ( deixis) as a special subcategory of indexicality in general, which is often nonlinguistic.
Indexicals appear to represent an exception to, and thus a challenge for, the understanding of natural language as the grammatical coding of propositions; they thus "raise interesting technical challenges for logicians seeking to provide formal models of correct reasoning in natural language."
The American logician David Kaplan is regarded as having developed "by far the most influential theory of the meaning and logic of indexicals".
Some philosophers have used indexicality as a way of defining the self. The philosopher Benj Hellie coined the phrase "the vertiginous question" to describe the question of why, of all the subjects of experience out there, this one—the one corresponding to the human being referred to as Benj Hellie—is the one whose experiences are live. (The reader is supposed to substitute their own case for Hellie's.) Other philosophers have described similar phenomena. Tim S. Roberts refers to the question of why a particular organism out of all the organisms that happen to exist happens to be you as the "Even Harder Problem of Consciousness". Herbert Spiegelberg has referred to it as the "I-am-me experience", and it has been called the "Ich-Erlebnis" by German psychologists. Japanese philosopher Hitoshi Nagai has used the concept of first person perspectives as a way of defining the self, defining the self as the "one who directly experiences the consciousness of oneself".* Why Isn’t Consciousness Real? (1) Philosophia Osaka No. 6, 2011:41-61 PDF
Similar ideas have been discussed by Thomas Nagel in the book The View from Nowhere. It contrasts passive and active points of view in how humanity interacts with the world, relying either on a subjective perspective that reflects a point of view or an objective perspective that takes a more detached perspective.
Adaptation of Peircean semiotics
Referential indexicality (deixis)
Non-referential indexicality
Indexical order
Sex/gender indices
Affect indices
Deference indices
T/V deference entitlement
The 'power semantic' indicates that the speaker in a superior position uses T and the speaker in an inferior position uses V. The 'solidarity semantic' indicates that speakers use T for close relationships and V for more formal relationships. These two principles conflict in categories 2 and 5, allowing either T or V in those cases:
Brown and Gilman observed that as the solidarity semantic becomes more important than the power semantic in various cultures, the proportion of T to V use in the two ambiguous categories changes accordingly.
Japanese honorifics
Affinal taboo index
Hypercorrection as a social class index
Multiple indices in social identity indexicality
Oinoglossia (wine talk)
In philosophy of language
In philosophy of mind and metaphysics
See also
External links
|
|