Havdalah (, ) is a Judaism religious ceremony that marks the symbolic end of Shabbat and ushers in the new week. The ritual involves lighting a special candle with several wicks, blessing a cup of wine, and smelling sweet spices (). Shabbat ends on Saturday night after the appearance of three stars in the sky. If one forgot or was otherwise not able to recite Havdalah earlier, it may be performed as late as sunset of the Tuesday following Shabbat; however, when it is recited after Saturday night the blessings of the spices and candle are omitted, and only the blessings on the wine and the havdalah itself are recited.Shulchan Aruch 299:6. Havdalah is also recited at the conclusion of the Jewish holidays.
Spices, called besamim in Hebrew, often stored in an artistically-decorative spice container in order to beautify and honor the mitzvah, are handed around so that everyone can smell the fragrance. In many Sephardic Jews and Mizrahi Jews communities, branches of aromatic plants are used for this purpose, while Ashkenazi Jews have traditionally used cloves. A special braided havdalah candle with more than one wick is lit, and a blessing is recited. If a special havdalah candle is not available, two candles can be used, and the two flames joined when reciting the blessing.
Either right before or right after reciting the words "Barukh atah Adonai Eloheinu melekh ha'olam, bo're m'orei ha'esh," it is customary for the participants to hold their hands up to the candle and gaze at the reflection of the light in their fingernails. This custom was first recorded in Sefer Asufot ()f. 96d and the ().f. 53v
At the conclusion of Havdalah, some or all of the leftover wine is poured into a small dish and the candle is extinguished in it, as a sign that the candle was lit solely for the mitzvah of Havdalah; some pour directly onto the candle. Based on , "the commandment of the Lord is clear, enlightening the eyes," some Jews dip a finger into the leftover wine and touch their eyes or pockets with it. Because it was used for a mitzvah, the wine is considered a " segulah," or good omen.
After the Havdalah ceremony, it is customary to sing " Eliyahu Hanavi" ("Elijah the Prophet") and/or HaMavdil Bein Kodesh LeChol ("Who separates Holy from ordinary/weekday"), and to bless one another with shavua tov (Hebrew) or a gute vokh (Yiddish), meaning "Have a good week".
Havdalah is also recited at the conclusion of the following biblical Jewish holidays: Rosh Hashanah; Yom Kippur; the first days (first day in Israel) of Sukkot; Simchat Torah; Passover ( Pesach), both its first and last days; and Shavuot. It is omitted, however, if the Sabbath falls immediately after the Festival. At the conclusion of a Festival that is not at the conclusion of the Sabbath, on the blessings over the wine and the blessing separating the holy from the everyday, but the spices and the havdalah candle are omitted. At the conclusion of Yom Kippur, when the blessing over the candle is recited, if it was lit from a candle that was lit all of Yom Kippur;Shulchan Aruch 624:4. when Yom Kippur falls on a weekday, the blessing on spices is not recited, and when it falls on the Sabbath customs differ.See Shulchan Aruch 624:3 and commentaries.
When a major holiday follows Shabbat, the Havdalah service is recited as part of the holiday kiddush and the blessing over spices is not said. The special braided Havdalah candle is not used since it may not be extinguished after the service, but rather the blessing is recited over the Shabbat candles. The prayer "distinguishes holiness from the everyday" is changed to "distinguishes holiness from holiness" signifying that the holiness of the holiday is of a lesser degree than the holiness of the concluded Shabbat.
Following a normal Shabbat, the order of the prayers corresponds to the acrostic יבנ"ה Yavneh. This acrostic consists of the initials Yayin (wine), Besamim (spices), Ner (candle), and Havdalah (the Havdalah prayer).
The order of elements when Havdalah is combined with kiddush (e.g., on a Saturday night that is Yom Tov ("holiday", literally "Good Day") is known by the acrostic יקנה"ז Yaknhaz. This acrostic consists of the initials Yayin (wine), Kiddush HaYom (blessing the day), Ner (candle), Havdala (the Havdala blessing) and Zman (time, i.e. shehechiyanu). However, when the eighth day of Passover (outside of Israel) falls on Saturday night, the order is יקנ"ה Yikneh, since shehechiyanu is never recited on the last days of Passover.
Near the Qaddesh section in some Ashkenazic versions of the Haggadah (e.g. Mantoba 1560, Prague 1526, Venice 1609 and the Goldschmidt Edition),Zuckermann, Ghil'ad (2003), Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew. Palgrave Macmillan. / [1] there is a picture of a hunter chasing a hare. This picture is a useful mnemonic for the acrostic יקנה"ז Yaknhaz or Yaknehoz, which resembles a Yiddish or German language phrase that sounds similar. The Yiddish phrase יאָגן א האָז yogn a hoz means "to hunt a hare!" (cf. Yiddish יאָג דעם האָז yog dem hoz). The colloquial German sentence Jag 'en Has' jakenhaz also means "hunt a/the hare!" (cf. German Jag einen/den Hasen!).
The Ashkenazi liturgy for havdala after a festival or Shabbat is as follows:
The following paragraph omitted by most communities at all times other than the conclusion of Shabbat. | |||
Introductory Verses | Hinei El yeshuati, evtakh velo efkhad, ki ozi v'zimrat Yah, Adonai vayehi li liyeshuah. U'shavtem mayim besasson mima’anei hayeshuah. La’Adonai hayeshuah, al amkha virchatecha, selah. Adonai Tzeva’ot imanu, misgav lanu, Elohay Ya’akov, selah. (Adonai Tzeva’ot, ashrei adam botayakh bakh. Adonai hoshi’ah, hamelekh ya’anaynu veyom karaynu.) Layehudim hayetah orah vesimcha vesason vikar. Kein tehiyeh lanu. Kos yeshuot esa uveshaym Adonai ekrah. | Behold, God is my savior, I will trust God and not be afraid, for my strong faith and song of praise for God will be my salvation. You will draw water joyously from the wellsprings of salvation. Salvation is the God’s; may Your blessing rest upon Your people. God of the heavenly armies is with us; the Lord of Ya’akov is a fortress protecting us. (God of the heavenly armies, happy is the individual who trusts You. God, redeem us! The King will answer us on the day we call God.) The Jews had light, happiness, joy and honor; may we have the same. I will raise the cup of salvation and call out in the name of the God. | |
On wine | Barukh ata Adonai Eloheinu, Melekh ha'olam, bo're p'ri hagafen/hagefen. | Blessed are You, our God, King of the universe, Who creates the fruit of the vine. | |
At the conclusion of Yom Kippur one continues with the blessing on the candle. At all other times except for the conclusion of Shabbat, one continues with the blessing on separation. At the conclusion of Festival coinciding with the conclusion of Shabbat, one does it like the conclusion of Shabbat; however, at the conclusion of Yom Kippur coinciding with the conclusion of Shabbat, customs differ as to whether to make this blessing.Shulchan Aruch OC 624:3 and commentaries. | |||
On spices | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, bo're minei v'samim. | Blessed are You, our God, King of the universe, Who creates varieties of spices. | |
The spices are then passed around and smelled by those present. | |||
On the candle | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, bo're m'orei ha'esh. | Blessed are You, our God, King of the universe, Who creates the lights of the fire. | |
The candle is held up in the air and those present look at the reflection of the light on their fingernails. According to some customs, this is done immediately before reciting this blessing.Shulchan Aruch Oc 298:3 and commentaries. | |||
On separation | Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, ha'mavdil bein kodesh l'hol, bein or l'hoshekh, bein yisra'el la'amim, bein yom ha'sh'vi'i l'sheshet y'mei ha'ma'a'se. Barukh ata Adonai, ha'mavdil bein kodesh l'hol. | Blessed are You, our God, King of the universe, Who distinguishes between the sacred and the secular, between light and dark, between Israel and the nations, between the seventh day and the six days of labor. Blessed are You, , Who distinguishes between the sacred and the secular. | |
The person who recited the blessings now drinks the wine. |
|
|