Product Code Database
Example Keywords: mobile phones -energy $13
barcode-scavenger
   » » Wiki: Yahshua
Tag Wiki 'Yahshua'.
Tag

Yahshua is a proposed of יהושוע‎, the original name of . The pronunciation Yahshua is impossible in the original Hebrew and has support neither in archeological findings, such as inscriptions or the Dead Sea Scrolls, nor in rabbinical texts as a form of Joshua. Scholarship generally considers the original form of Jesus to be , a Hebrew Bible form of Joshua.

Usage and/or support of the name Yahshua is largely restricted to religious groups that are a part of (or otherwise associated with) the Sacred Name and which, among other things, advocate for the preservation of Hebrew / Arabic sacred names in translations of the Bible.


Etymology
The English Jesus is a transliteration of the Greek Ἰησοῦς, or . In of the into , was used to represent the Hebrew/Aramaic name , a derivation of the earlier Hebrew , or Joshua. The Hebrew meaning of Joshua is "salvation." Some scholars believe that both names mean ' saves'. As a result, it is a commonly accepted fact within academia that Jesus' native Hebrew/Aramaic name was Yeshua.

Sacred Name believers interpret John 5:43 ("I have come in my Father's name") to mean that the Messiah literally needed the name (or part of the name) Yahweh in his own name: "Yahushua," rather than "Yeshua."" YAHSHUA or YESHUA is Pronunciation Important? ". Written by T. Wells. assemblyofyahweh.com. Accessed January 21, 2024. According to Michael L. Brown, this is ignoring the language and using a theological argument.


Usage
The pronunciation of the older and longer name as Yehoshua is attested to since ancient times. In the 19th century, the Second Great Awakening led to a religious revival of Protestantism in America which spawned several divergent movements. Among these newfound movements was , which, among other things, mandated a return to the recognition of the as the Christian Sabbath. Part of a larger attitude to reorient Christianity to what was considered its Jewish roots, Adventism eventually gave rise to groups such as the Assemblies of Yahweh, which taught that the should be directly translated as Yahweh as opposed to the traditional translation of simply "". As a part of this, attempts were made to more directly correlate Jesus to the Israelite god.


Language of the New Testament
The oldest currently-known New Testament manuscripts, particularly those containing more than a handful of verses (as some early papyrus fragments do), were copied a few centuries later than the original individual New Testament books would have been written. The Assemblies of Yahweh believe that during this time these manuscripts, which are extant in Greek, most likely were translated. However, the general consensus of Bible scholars is that the New Testament was originally written only in (save for a number of words); the claim of the Assemblies of Yahweh therefore received no traction in academia.
(2026). 9781472921697, Bloomsbury Publishing. .
(2026). 9780199254255, Oxford University Press.

As a result, the names Yahweh and Yahshua should have appeared in the original Hebrew or Aramaic texts of the New Testament, according to the Assemblies of Yahweh; but no such texts existed, according to Bible scholars. Due to the decision by Jews to no longer pronounce the name, the message of Yahshua – that Yahweh is salvation – would have angered many, argue the Assemblies of Yahweh for their own (fringe) belief. George Howard of the University of Georgia considers the possibility that the was retained in the first documents of the Greek translation just as it had been retained in the Septuagint translation of the Hebrew Scriptures.

Although the original manuscripts could be called inspired, Meyer writes that "there is no such thing as an inspired translation." Mistakes are sometimes made in translation and are passed down to each subsequent translation. An example of a perceived mistake by a translator translating the Hebrew original manuscripts is found in Revelation 19:16. The scripture there says that the Messiah has a name written on his thigh. That lacks sense, but when considering the original Hebrew, the root problem becomes clear. As explained by the Assemblies of Yahweh:

Such arguments have been roundly rejected by academia in which the idea that the texts of the New Testament were translations from Hebrew or Aramaic got no traction.

(1995). 9783110149708, Walter de Gruyter. .
(1990). 9780674261419, Harvard University Press.


Criticisms
The pronunciation of Yahshua is impossible on a number of levels. It violates basic Hebrew phonology, as Hebrew linguistics do not allow the (ו), as in יהושע (), to be silent. The pronunciation Yahshua likewise cannot be found with that spelling anywhere in history, in writings in Hebrew or otherwise, prior to the 1900s. 60 Questions Christians Ask About Jewish Beliefs and Practices 2011 "According to the late A. B. Traina in his Holy Name Bible, "The name of the Son, Yahshua, has been substituted by Jesus, Iesus, and Ea-Zeus (Healing Zeus)."164 In this one short sentence, two complete myths are stated as fact."

The Hebrew scholar Michael L. Brown emphatically denies that "Yahshua" was the Hebrew name of Jesus:


See also
  • Names and titles of Jesus in the New Testament


Bibliography


External links

Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs