Yahshua is a proposed transliteration of יהושוע, the original Hebrew language name of Jesus. The pronunciation Yahshua is Philology impossible in the original Hebrew and has support neither in archeological findings, such as inscriptions or the Dead Sea Scrolls, nor in rabbinical texts as a form of Joshua. Scholarship generally considers the original form of Jesus to be Yeshua, a Hebrew Bible form of Joshua.
Usage and/or support of the name Yahshua is largely restricted to religious groups that are a part of (or otherwise associated with) the Sacred Name and Hebrew Roots which, among other things, advocate for the preservation of Hebrew / Arabic sacred names in translations of the Bible.
Sacred Name believers interpret John 5:43 ("I have come in my Father's name") to mean that the Messiah literally needed the name (or part of the name) Yahweh in his own name: "Yahushua," rather than "Yeshua."" YAHSHUA or YESHUA is Pronunciation Important? ". Written by T. Wells. assemblyofyahweh.com. Accessed January 21, 2024. According to Michael L. Brown, this is ignoring the language and using a theological argument.
As a result, the names Yahweh and Yahshua should have appeared in the original Hebrew or Aramaic texts of the New Testament, according to the Assemblies of Yahweh; but no such texts existed, according to Bible scholars. Due to the decision by Jews to no longer pronounce the name, the message of Yahshua – that Yahweh is salvation – would have angered many, argue the Assemblies of Yahweh for their own (fringe) belief. George Howard of the University of Georgia considers the possibility that the Tetragrammaton was retained in the first documents of the Greek translation just as it had been retained in the Septuagint translation of the Hebrew Scriptures.
Although the original manuscripts could be called inspired, Meyer writes that "there is no such thing as an inspired translation." Mistakes are sometimes made in translation and are passed down to each subsequent translation. An example of a perceived mistake by a translator translating the Hebrew original manuscripts is found in Revelation 19:16. The scripture there says that the Messiah has a name written on his thigh. That lacks sense, but when considering the original Hebrew, the root problem becomes clear. As explained by the Assemblies of Yahweh:
Such arguments have been roundly rejected by academia in which the idea that the texts of the New Testament were translations from Hebrew or Aramaic got no traction.
The Hebrew scholar Michael L. Brown emphatically denies that "Yahshua" was the Hebrew name of Jesus:
|
|