Product Code Database
Example Keywords: table -jeans $27-111
barcode-scavenger
   » » Wiki: Waray Language
Tag Wiki 'Waray Language'.
Tag

Waray (also known as Waray-Waray or Bisayâ/Binisayâ and Winaray/Waray, meaning language) is an Austronesian language and the fifth-most-spoken native regional language of the , native to . It is the native language of the and second language of the Abaknon people of Capul, Northern Samar, and some Cebuano-speaking peoples of western and southern parts of Leyte island. It is the third most spoken language among the Bisayan languages, only behind and Hiligaynon.


Nomenclature
The term Waray comes from the word often heard by non-speakers meaning 'none' or 'nothing' in the language; similarly, are known in Leyte as mga Kana and their language as Kana (after the oft-heard word kana, meaning 'that' in the ). The Cebuano pronunciation of Waray is walay with the same meaning.

During the Spanish period, texts refer to the language as simply being a dialect of "Visayan". In contrast, most contemporary linguists consider many of these "Visayan dialects" (e.g., Cebuano, Hiligaynon, Karay-a, etc.) to be distinct languages, and the term Visayan is usually taken to refer to what is called Cebuano in contemporary linguistic literature. Domingo Ezguerra's 1663 (reprinted 1747) Arte de la lengua bisaya de la provincia de Leyte refers to the "Visayan tongue of the province of Leyte", Figueroa's Arte del idioma Visaya de Samar y Leyte refers to the "Visaya language of Samar and Leyte". Antonio Sanchez's 1914 Diccionario español-bisaya (Spanish-Visayan Dictionary) refers to the speech of "Sámar and Leyte".


Dialects
Linguist Jason Lobel (2009) considers there are 25 dialects and subdialects of Waray-Waray.

  • : "standard" dialect: the dialect used in television and radio broadcasts and in education
  • Abuyog, : heavy influence
  • Culaba, : heavy influence
  • : "original" dialect: Pure Waray, central part of Samar Island
  • : mixture of the Tacloban dialect and the dialect of Northern Samar
  • Allen, : mostly Waray Sorsoganon mixed with Northern Samarenyo. Dialects in neighboring towns have also borrowed extensively from Waray Sorsoganon.

Many Waray dialects feature a in which Proto-Bisayan *s becomes in a small number of common grammatical morphemes. This sound change occurs in all areas of south of the municipalities of Santa Margarita, Matuginao, Las Navas, and Gamay (roughly corresponding to the provinces of Samar and , but not ), as well as in all of the Waray-speaking areas of , except the towns of Javier and Abuyog. However, this sound change is an areal feature rather than a strictly genetic one (Lobel 2009).

Most Waray dialects in northeastern and have the close central unrounded vowel as a reflex of Proto-Austronesian *e.


Usage
Waray is one of the many regional languages found in the Philippines and used in local government. It is widely used in media particularly in television and radio broadcasts, however, not in print media because most regional newspapers are published in English.

The language is used in education from kindergarten to primary level as part of the Philippine government's K–12 program since 2012 in which pupils from kindergarten to third grade are taught in their respective indigenous languages.

Waray is also used in the Mass in the Roman Catholic Church and in the worship services of different Christian sects in the region. Bibles in Waray are also available. In 2019, the New World Translation of the Holy Scriptures was released in Waray-Waray. However, there is a growing population of Muslims in the region with the first mosque, Tacloban Mosque and Islamic Center, through a charity built by a Islamic religious authority in at 2017 which teaches the scriptures and offers Friday sermons in both Waray and Cebuano in general.


Phonology

Vowels
Most Waray dialects have three vowel phonemes: , and . Some dialects have an additional vowel ; words with in these dialects have in the majority dialects.
(1977). 9780858831575, Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University. .
P. 47


Consonants
Waray has a total of 16 consonant phonemes: . Two extra postalveolar sounds are heard when occurs after , further proceeding another vowel sound.Rubino, (2001:797–800)


Alphabet
+ Waray alphabet ! Number18
The Waray alphabet consists of 18 letters: 17 letters of the ISO basic Latin alphabet (all but c, e, f, j, o, q, v, x, and z), alongside one digraph: NG.
+ Letters used to write words of foreign origin ! Number10
These ten letters are not used in any native Waray words. Aside from foreign loanwords, they are usually replaced by other letters (e.g. ⟨k⟩ or ⟨s⟩ for ⟨c⟩, ⟨i⟩ for ⟨e⟩, ⟨p⟩ for ⟨f⟩, ⟨y⟩ for ⟨j⟩, ⟨ny⟩ for ⟨ñ⟩, ⟨u⟩ for ⟨o⟩, ⟨kw⟩ for ⟨q⟩, ⟨b⟩ for ⟨v⟩, ⟨ks⟩ for ⟨x⟩, and ⟨s⟩ for ⟨z⟩).


Grammar

Case markers
singular impersonalanhan/san*ha/sa
plural impersonalan mgahan mga/san mga*ha mga/sa mga
singular personalhi/sinikan
plural personalhira/siranirakira


Writing system
Waray, like all Philippine languages today, is written using the Latin script. There is no officially-approved orthography for the language and different writers may use differing orthographic styles. In general, it has become common to write the language following the current orthographic conventions of Filipino.


Vocabulary
Waray uses many different words to specify a particular thing. These words might not be the same in spelling and in construction but they share the same meaning, making it a very diverse language.

Here are some examples of demonstratives and adverbs together with their equivalent definition in Waray-Waray:

ano, anyá, náno
diin, ngain, háin
hino/sino (hin-o/sin-o)
sán-o, kakán-o, kasán-o
páno, gin-áano, gin-áanya
didi, dinhi, ngadi, nganhi, áanhi, áadi
ngada, dida, ngadto, didto, aadto, aada
iito, iton, ito, it
adto, adton, aadto
aadin, adin, inin
kay, kay ano, kay ngano, ngano
ini, inin, adin, adi


Verbs
aydi/a
ig-eksplikar
ig-imbitar, kumbidahi
atender, atendera/i
ipadara, padad-a/i
paghimo, pagbuhat
pagtindog
lupad
katurog
ig-surat
higda
higugma-a
asikasuha/i
pag-istorya, pagsabot, himangraw
pagmaneho, pagdrayb
sakay, sakya/i
pas-ana/i, dad-a, bitbita
ig-baligya, ig-tinda


Numbers
Native numbers are used for numbers one through ten. From eleven onwards, Spanish numbers are exclusively used in Waray today, their native counterparts being almost unheard of by the majority of native speakers (except for gatos for hundred and yukot for thousand). Some, especially the old ones, are spoken alongside the Spanish counterparts.

un/uno (m) una (f)
dos
tres
cuatro
cinco
seis
siete
ocho
nueve
diez
once
doce
trece
catorce
quince
dieciséis
diecisiete
dieciocho
diecinueve
veinte
veintiuno
veintidós
treinta
cuarenta
cincuenta
sesenta
setenta
ochenta
noventa
cien
mil
un millón


Loanwords and cognates
Waray has borrowed vocabulary extensively from other languages, especially from Spanish. These words are being adopted to fill of the recipient language. Spanish colonialization introduced new systems to the Philippine society.


See also


Further reading
  • Abuyen, Tomas A. (2005). Dictionary English Waray-Waray/Tagalog, National Book Store, 494 pp., .
  • Rubino, Carl. Waray-Waray. In Garry, Jane and Carl Rubino (eds.), Facts About the World's Languages, An Encyclopedia of the World's Languages: Past and Present (2001), pp. 797–800.


External links

Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs