Product Code Database
Example Keywords: wi-fi -super $85-115
barcode-scavenger
   » » Wiki: Vesre
Tag Wiki 'Vesre'.
Tag

Vesre
 (

Rank: 100%
Bluestar Bluestar Bluestar Bluestar Blackstar

Vesre (from (al) revés 'reverse') is the reversing of the order of syllables within a word in . It is a feature of Rioplatense Spanish slang and lyrics, and is associated with .

Vesre is mostly from , and other cities in Argentina have their own customs. has its "" method for obfuscating words, and Córdoba has an entirely different set of colloquial conventions. Yet, most Argentines and have been exposed to vesre through lyrics or the media.

Even though vesre has spread to other countries, and can be heard in , and , speakers outside the Río de la Plata area are usually less inclined to use it. Popular speech has created some instances; for example, natives of , Colombia often call their city Curramba, in a stylized form of vesre.

When the syllables of the noun are switched, the original gender - masculine or feminine - is kept; e.g., "un café -> un feca"


Examples
Examples include:
  • revés → vesre (reverse; backwards). "verre" is much more commonly used in Argentina, as in: "Nosotros hablamos al vesre, ¿viste? ("We speak wardsback, see?")
  • café → feca (coffee) e.g., "¿Querés un feca?" (Would you like some coffee?")
  • caballo → llobaca (horse)
  • botella → llatebo (bottle)
  • pelo → lope (hair)
  • leche → chele (milk, used primarily to refer to )
  • libro → broli (book) e.g., (usually plural) "¡Che, agarrá los brolis más seguido!" (Dude, get the books and learn something!)
  • amigo → gomía (friend) e.g., "¡Eh!, ¡¿qué hacés gomía?!" (Hey! How goes it, my friend?!)
  • doctor → tordo (doctor, usually meaning physician but also used for lawyers. "Tordo" is also the name in Argentina of the opportunistic ).
  • carne → nerca (meat, not to be confused with "merca")
  • pizza → zapi ("Zapi" even became the name of a pizza chain)
  • maestro → troesma (master)

Occasionally, vesre is a stepping-stone towards further obfuscation, achieved by evolving into a longer word. For example:

  • coche (car) → checo → checonato (after a once-famous sportsman named Cecconatto)
  • cinco (the number five) → cocín → cocinero (literally cook; used mostly on the to mean "the five horse")

The original and vesre versions of a word are not always ; sometimes the reversal adds some extra nuance to the meaning. For instance, the word hotel bears the same meaning as in English (i.e. a normal tourist hotel), whereas telo implies that the establishment is actually a .

These reversed words are only spoken; rarely found in writing.


In other languages
  • Colloquial has a form of intentional metathesis known as .
  • has Podaná with the same morphological construction.
  • has a form of slang called Šatrovački followed in the 1990s with a more ambiguous slang called utrovački.
  • Romanian has with a similar morphological construction, spoken in the village of .
  • has featuring inversion of syllables, spoken in and trancorio, spoken in the Mompiano neighborhood of .
  • has , with a similar morphological construction, moving the first consonant to the end of the word and following in with the suffix -ay.

Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs