Product Code Database
Example Keywords: second life -socks $11
barcode-scavenger
   » » Wiki: Pseudo-apuleius
Tag Wiki 'Pseudo-apuleius'.
Tag

Pseudo-Apuleius is the name given in modern scholarship to the author of a 4th-century known as Pseudo-Apuleius Herbarius or Herbarium Apuleii Platonici. The author of the text apparently wished readers to think that it was by (124–170 CE), the Roman poet and philosopher, but modern scholars do not believe this attribution. Little or nothing else is known of Pseudo-Apuleius.

The oldest surviving of the Herbarium is the 6th-century Leiden, MS. Voss. Q.9. Until the 12th century it was the most influential herbal in Europe, with numerous extant copies surviving into the modern era, along with several copies of an translation. Thereafter, it was more or less displaced by the Circa instans, a herbal produced at the school of . "Pseudo-Apuleius" is also used as a shorthand generic term to refer to the manuscripts and derived works.


Pseudo-Apuleius Herbarius
=== Illustrations ===
6th cent Arnoglossa, Plantago]]
[image:ea]]
93 13th cent. Arnoglossa. Plantago]]
[image:tea]]
[image:fea]]
1481. Plantago, Arnoglossa]]
]


Text
The text of Pseudo-Apuleius Herbarius is based on sources, especially Pliny's Historia naturalis and Discorides' De materia medica. Scholars agree that it was compiled in the 4th century, according to Sigerist (1930, p. 200) from Latin, according to Singer (1927, p. 37) from Greek sources. Each of the 128 to 131 chapters (the number varying between manuscripts) deals with one medical plant. In these chapters the name of the plant is followed by the enumeration of indications in the form of and by of the plant's name.

For example: Chapter 89, Herba millefolium (Edition of Howald/Sigerist 1927):

The herb millefolium now
1. For toothache. The root of the herb millefolium should be chewed before breakfast.
2. For wounds inflicted by iron. If you put on the herb millefolium crushed in fat, so it cleans and heals wounds.
3. For tumours. Put on the herb millefolium crushed in butter.
4. For difficulties of urination. The juice of the herb millefolium drunk mixed with wine vinegar, heals wonderfully.
Names of the herb. The Greeks call it miriofillon, others ambrosia, others ciliofillon, others crisitis. The Gauls call mulicandos, others vigentia. The Dacians call diodela. The Italians call millefolium, others militaris, others Achillion, others supercilium Veneris, others cereum silvaticum. This herb was discovered by Achilles because it healed wounds, beaten by iron. It was therefore named Achillea.
Interpolations It grows in swampy areas …


Associated texts
In the surviving the Pseudo-Apuleius Herbarius was combined with other treatises:
  1. De herba vettonica. Treatise dealing with the herb Stachys officinalis. It was falsely ascribed to , physician of the Roman emperor .
  2. Pseudo-Apuleius Herbarius.
  3. De taxone liber. Anonymous treatise on the use of the in medicine.
  4. Liber medicinae ex animalibus ascribed to an unknown Roman physician named "".Printing:
  5. (Pseudo-)Dioscorides de herbis femininis. According to Riddle written before the 6th century in Southern Europe.Edition: H. F. Kästner. Pseudo-Dioscorides de herbis feminis. In: Hermes, Bd. 31 (1896), S. 578-636 Archive.org
  6. Precatio terrae matris ( Incantation of the mother of earth) and Precatio omnium herbarum ( Incantation of all herbs).In English translation according to Harley MS 1585 (London, British Library, previously British Museum, 12. Jh.) in: Singer 1927, p. 48.


Manuscripts
Howald and Sigerist (edition 1927, V–XVI) divided the codices into 3 classes (α, β and γ) according to the varying mixture of associated texts in the codices:
  • α-class containing parts 1, 2, 3, 4a and 5, moreover better synonyms than in the β-class-texts and no interpolations. The α-class is considered to be the class with the best text-tradition.
  • β-class containing parts 1, 2, 3, 4b, 5 and 6, moreover interpolations. The ß-class is considered to be the class with the best illustrations.
  • γ-class containing parts 1, 2 and 6, without the interpolations of the β-class. γ-class contains the oldest manuscripts.
αCa, Archivo de la Badia, Cod. 9709th century.
αM, Bayrische Staatsbibliothek, Fragmenta Emeranensia, Clm 14672, 14766 und 15028, in all 8 pages.07th century.
αL, Bibliotheka Governativa, MS. 29609th century.
αHal, Domschatz (Bibliothek des Domgymnasiums), Inv.-Nr. 465–466 fol. Ir–IIv, (upper writing).07th century.
αBe, Staatsbibliothek Fragmentum Berolinense Ms. Lat. fol. 381 no. 108th century.
αHa, British Library, Harley MS 498612th century.
αV, Codex Vindobonensis 187 (nach Grape-Albers 1977, p. 3: Eton College MS. 204)12th century.
αA, British Library, MS Cotton Vitellius C III11th century.
βHil, Beverinsche Bibliothek, MS. 65808th century.
βVr, Codex Vratislaviensis Bibl. univ. III F 1909th century.
βBodley 130, Bodleian Library, MS. Bodley 13011th century.
βHe, Codicis medici Hertensis, destroyed by fire09th century.
βB, Codex Bambergensis med 8 (L III.15)13th century.
βLaur. 7341, Bibliotheca Laurenziana, MS. 73,4109th century.
βVa, Codex Vaticanus Barberinus 16011th century.
βVat. Lat. 6337, Codex Vaticanus lat. 633715th century.
βLaur. 7316, Bibliotheca Laurenziana, MS. 73,1613th century.
βVi13th century.
βArsenal 1031, Bibliothèque de l’Arsenal, Codex 103115th century.
βParis 6862, Bibliothèque Nationale, MS. lat. 686210th century.
βBer, Codex Berolinensis Hamil. 30715th century.
γEFragmentum Epporigiense07th century.
γVo, Universitätsbibliothek, MS. Voss. Lat. Q. 906th century.
γC, Landesbibliothek, 2° MS. phys. et hist. nat. 1010th century.
Singer (1927), Grape-Albers (1977, pp. 2–5) and Collins (2000) cited more manuscripts:
  • St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. 217, 9th century.
    (2025). 9783039101955, Peter Lang.
  • London, British Library, Harley MS 585, 11th – 12th century.
  • London, British Library, Harley MS 1585, 12th century.
  • London, British Library, Harley MS 5294, 12th century.
  • London, British Library, Harley MS 6258 B, 12th century.
  • London, British Library, Sloane MS 1975, 12th century.
  • Oxford, Bodleian Library, MS. Ashmole 1431, 11th century.
  • Oxford, Bodleian Library, MS. Ashmole 1462, 12th century.
  • Turin, Bibliotheca Universitaria, MS. K IV 3, 11th century, destroyed by fire.

Several more manuscripts can be added (see Mylène Pradel-Baquerre 2013 and Claudine Chavannes-Mazel 2016):

  • Leiden, University Library, MS BPL 1283, c 1300 (related to Lucca)
  • Leiden, University Library, MS Voss.Lat.Qu. 13, 10th century (Anglo-Saxon group)
  • Leiden, University Library, MS Voss.Lat.Qu. 40, 11th century (German group)
  • Montpellier, Bibliothèque de l'Ecole de Médecine, MS 277, 15th century
  • The Hague, Museum Meermanno-Westreenianum MS 10 D 7, 10th century (alpha group)


Translation: the Old English Herbarium
A version of the Pseudo-Apuleius Herbarius was translated into Old English, surviving now in four manuscripts:
  • London, British Library, Cotton MS Vitellius C III (illustrated)
  • Oxford, Bodleian Library, MS. Hatton 76
  • London, British Library, Harley MS 585
  • London, British Library, Harley MS 6258 B (updated into early Middle English)

Like many of the Latin manuscripts, it includes the Herbarium of Pseudo-Apuleius, De herba vetonica, De taxone, medicina de quadrupedibus, and the Liber medicinae ex herbis feminis.Anne Van Arsdall (trans.), Medieval Herbal Remedies: The Old English Herbarium and Anglo-Saxon Medicine (New York: Routledge 2002). It was first edited and translated by , (Based on London, British Library, MS Cotton Vitellius C III.) re-edited in 1984 by Jan de Vriend,Hubert Jan de Vriend (ed.), The Old English Herbarium and Medicina de Quadrupedibus, The Early English Text Society, 286 (London: Oxford University Press, 1984). re-translated in 2002 by Anne Van Arsdall, and again re-edited and re-translated in 2023 by John D. Niles and Maria A. D'Aronco.John D. Niles and Maria A. D'Aronco (ed. and trans.), Medical Writings from Early Medieval England, Volume I, Dumbarton Oaks Medieval Library 81 (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2023). A variety of dates and places have been suggested for the production of this translation, ranging from eighth-century Northumbria to late-tenth-century Winchester, with recent scholarship tending towards tenth-century .Article Hall (2013), ' Elleborus in Anglo-Saxon England, 900–1100: Tunsingwyrt and Wodewistle', Leeds Studies in English, new series, 44 (2013), 70-93 (p. 73).


Incunabula and early printings
Based on a 9th-century manuscript of the first of Pseudo-Apuleius Herbarius was printed in Rome in 1481. (Digitised at the Bavarian State Library)

The first printing in northern Europe was done in 1537 in Zürich. (Digitised at the Bavarian State Library)


Editions
  • de Vriend, Hubert Jan (ed.), The Old English Herbarium and Medicina de Quadrupedibus, The Early English Text Society, 286 (London: Oxford University Press, 1984). (Contains a Latin text alongside the Old English.)
  • (2015). Apuleius, Heilkräuterbuch / Herbarius, Latin and German. Marix, Wiesbaden.
  • Niles, John D. and Maria A. D'Aronco (ed. and trans.), Medical Writings from Early Medieval England, Volume I: The Old English Herbal, Lacnunga, and Other Texts, Dumbarton Oaks Medieval Library 81 (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2023). Old English and Modern English translation.


Sources
  • Claudine A. Chavannes-Mazel, L. IJpelaar (eds), The Green Middle Ages. The Depiction and Use of Plants in the Western World, Amsterdam University Press, Amsterdam 2022. ISBN 978 94 6372 619 1. Dutch edition Lecturis 2016 and 2019. ISBN 978-94-6226-297-3
  • (2000). 9780802083135, University of Toronto Press.
  • (1977). 9783876460376, Guido Pressler.
  • (1992). 9780859913430, Brewer.


External links
Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs
4s Time