The いろは is a Japanese poem. Originally the poem was attributed to Kūkai, the founder of Shingon Buddhism, but more modern research has found the date of composition to be later in the Heian period (794–1179). The first record of its existence dates from 1079. It is famous because it is a perfect pangram, containing each character of the Kana exactly once. Because of this, it is also used as an collation for the syllabary, in the same way as the A, B, C, D... sequence of the Latin alphabet.
以呂波耳本部止
千利奴流乎和加
餘多連曽津祢那
良牟有為能於久
耶万計不己衣天
阿佐伎喩女美之
恵比毛勢須
Structurally, however, the poem follows the standard 7–5 pattern of Japanese poetry (with one hypometric line), and in modern times it is generally written that way, in contexts where line breaks are used. The text of the poem in hiragana (with archaic ゐ and ゑ but without voiced consonant marks) is:
Even the blossoming flowers Colors |
Will eventually scatter |
Who in our world |
Shall always be? (= つねなろう) |
The deep mountains of karma— |
We cross them today |
And we shall not have superficial dreams |
Nor be deluded. |
Note that:
An English translation by Professor Ryuichi Abe reads as:
Komatsu Hideo has revealed that the last mora of each line of the Man'yō-gana original (止加那久天之須), when put together, reveals a hidden sentence, toka =toga nakute shisu (咎無くて死す), which means "to die without wrong-doing". It is thought that this might be a eulogy in praise of Kūkai, further supporting the notion that the Iroha was written after Kūkai's death.
Even after widespread use of gojūon in education and dictionaries, the Iroha sequence was commonly used as a system of showing order, similarly to a, b, c... in English. For example, Imperial Japanese Navy submarines during the Second World War had official designations beginning with I (displacement 1,000 tonnes or more), Ro (500 to 999 tonnes), and Ha (less than 500 tonnes). Also, Japanese tanks had official designations partly using Iroha ordering, such as Chi-ha ( ha meaning the third model). Other examples include subsection ordering in documents, seat numbering in theaters, and showing go moves in diagrams (kifu).
In music, the Musical note of an octave are named i ro ha ni ho he to, written in katakana.
+ Musical notes |
Iroha is also used in numbering the classes of the conventional train cars of Japanese National Railways (now known as JR). I is first class (no longer used), Ro is second class (now "Green car") and Ha is third class (standard carriages).
Some Japanese expressions are only understandable when one has knowledge of the Iroha. The word iroha (イロハ, often in katakana) itself can mean "the basics" in Japanese, comparable to the term "the ABCs" in English. Similarly, Iroha no i (イロハのイ) means "the most basic element of all". I no ichiban (いの一番, "number one of i") means "the very first".
Iroha karuta, a traditional card game, is still sold as an educational toy.
Irohazaka (いろは坂]]), a one-way switchback mountain road in Nikkō, Tochigi, is named for the poem because it has 48 corners. The route was popular with Buddhist pilgrims on their way to Lake Chūzenji, which is at the top of the forested hill that this road climbs. While the narrow road has been modernized over the years, care has been taken to keep the number of curves constant.
It is said that the Iroha is a transformation of these verses in the Nirvana Sutra:
諸行無常
是生滅法
生滅滅已
寂滅為楽
which translates into
The above in Japanese is read
Shogyō mujō
Zeshō meppō
Shōmetsu metsui
Jakumetsu iraku
|
|