Product Code Database
Example Keywords: ipod -sports $30
   » » Wiki: Ivatan Language
Tag Wiki 'Ivatan Language'.
Tag

The Ivatan language, also known as Chirin nu Ivatan ("language of the "), is an Austronesian language spoken in the Islands of the .

Although the islands are closer to than to Luzon, it is not one of the Formosan languages. Ivatan is one of the Batanic languages, which are perhaps a primary branch of the Malayo-Polynesian family of Austronesian languages.

The language of (Ibatan) is sometimes classified as a dialect of the Ivatan language. Most of the Babuyan population moved to and to Luzon mainland during the Spanish colonial period. The island became repopulated at the end of the 19th century with families from Batan, most of them speakers of one of the Ivatan dialects.

Ivatan speakers are found outside their homeland, many of them settled in mainland Luzon particularly in nearby , , Cordillera Administrative Region, , , , and and also settled as far as . In Mindanao, a significant Ivatan-speaking minority exist mainly in , Lanao and where they settled since the 1950s in search of economic opportunities settled down in government homesteads in these areas. Nowadays, however, their language has becoming endangered among Ivatan settlers' descendants especially newer generations born in Mindanao, due to being accustomed into a society of Cebuano-speaking majority. Like elsewhere, intermarriage between Ivatans and Mindanaoans of various ethnicities are not uncommon. Most of these Ivatans in Mindanao today speak the majority language of , Hiligaynon, and other Mindanao indigenous languages more than their ancestors' native language in varying fluency or none at all.


Introduction
Ivatan is especially characterized by its words, which mostly have the letter v, as in vakul, Ivatan, and valuga. While related to the Northern Philippine group of languages, Ivatan, having been isolated, is most close to the two other members of the Bashiic sub-group of languages, (Tao) and , neither of which is indigenous to Luzon. Ibatan dialect, spoken on the nearby Babuyan group of islands, is so similar to Ivatan that it is not entirely clear whether it should be classified as a dialect of Ivatan or a separate language, though each does receive its own code in ISO taxonomy.

Ivatan has two dialects; Basco Ivatan, more commonly known as Ivasay, spoken on the main island of Batan, and Southern Ivatan or Isamurung, spoken on the southern half of Batan and on the most southern island, Sabtang.


Variations in language
In the capital of Basco and the surrounding northern half of Batan, the area encompassed by Ivasayen, t is prominent, whereas in the Isamurongen zone to the south (Mahatao, Ivana, Uyugan and Sabtang) that phoneme becomes a ch.

Examples of the more visible variations of the Ivasayen and Isamurongen words and pronunciations are:

  • tiban ('to look') in Basco is chiban in the southern towns
  • antiyaw ('later') in Basco is anchiyaw in the southern towns
  • kabatiti ('patola') in Basco is kabachichi in the southern towns
  • timoy ('rain') in Basco is chimoy in the southern towns

Itbayaten is sometimes also considered a dialect. 2% of the total vocabulary does not occur in Ivatan dialects. Examples of different Ivasayen, Isamurongen and Itbayaten words that have the same English translation:

  • adkan ('to kiss') in Basco and the southern towns is umahan in Itbayat.
  • arava ('none') in Basco and the southern towns is aralih in Itbayat.
  • bago ('pig') in Basco and the southern towns is kuyis in Itbayat.
  • otioyan ('nest') in Basco is ochoyan in the southern towns and hangtay in Itbayat.
  • ipes ('tail') in Basco is vochivot in the southern towns and also ipes in Itbayat.

Ivatan and Filipino words are sometimes combined, as in the Ivatan word mapatak. It is derived from marunong (Filipino) and chapatak (Ivatan), literally 'someone who knows', which were then compounded to form the word mapatak. This is the result of the influence of non-Ivatans who tend to speak the language and were then eventually adopted.

Examples of metathesis in Ivatan include iskarayla for iskalayra ('stairs') and tumaraya for tumayara ('going up').

Ivatan slang includes examples such as tanchew, coined from mirwa ta anchiyaw – literally 'we’ll meet again later', and nganmu, coined from jinu ngayan mu, literally 'where are you going'. These are results of shortening Ivatan phrases or sentences into one or two words, depending on usage.

Common Ivatan expressions have various origins such as:

  • Dios mamajes or Dios Mamajes nu mapia
    Literally: 'God reward you with goodness' or 'God bless you'
    Usage: Used to show gratitude to someone
  • Dios mavidin
    Literally: 'May God remain with you'
    Usage: Used by the person who is leaving
  • Dios machivan
    Literally: 'May God go with you'
    Usage: Used by the person who is staying behind


Phonology
+ Vowels of Ivatan ! ! ! ! colspan="2"
/u/ can also be lowered to . Vowel e only occurs in loanwords from , , and .

+ Consonants of Ivatan

/h/ can also be heard as a velar fricative . Ivatan is one of the Philippine languages that do not exhibit -d allophony.


Grammar

Pronouns
The following set of pronouns is found in the Ivatan language.


Cultural terms of the Ivatan people

Phrases

Ivatan words

Etymology
Coined words are two words combined to form one new word.

Mirwa ta anchiya wTanchewWe'll meet again later.Street language
Jinu ngaya n muNganmuWhere are you going?Street language


Similarities with other Philippine languages
IvatanTawuVahayChituNiyuyArawVa-yu
TaoBahayAsoNiyogArawBago
TawoHarongAyamNiyogAldawBa-go
TawoBalayIroLubiAdlawBag-o
TauBayIru'NiyugAdlawBa-gu
Kinaray-aTahoBalayAyamNiyogAdlawBag-o
KapampanganTauBaleAsuNgungutAldoBayu
PangasinanTooAbongAsoNiyogAgewBalo
TaoBalayAsoNiogAldawBaro
TolayBalayAtuAyogAwBawu
TauGunuOhuLefoKdawLomi


Similarities with the Tao language
IvatanArawVahayCayvanKumanMinom
雅美/達悟


Accommodation
IvasayenCuartoTulasDanumOras
ItbayatenCuartoTurasRanumUras


Approval and disapproval
+ ! !Good !Of course !Ok !Pretty !Yes !No !Nothing !Perhaps
IvasayenMapiaSiyempreOkayMavidOonOmbaAravaSiguro
ItbayatenMap'piaSiyempriNa uhMavij / MavigUwenEnggaAralih / AralSiguru


Colors
+ ! !Black !Blue !Brown !Dark !Gray !Green !Light !Red !White !Yellow
IvasayenMavajengMaanilChocolatiMasariMavuavoBerdeMarialMavayaMaydacMañujama
ItbayatenMavawengUm'anianilUm'yutanaMasarihUm'avu-avoMarèmMarengangMavayahMahilakMayuxama / Umyuxama


Days of the week
+ ! !Sunday !Monday !Tuesday !Wednesday !Thursday !Friday !Saturday
IvasayenDomingoLunisMartisMiyirkolisJuibisBiyernisSabado
ItbayatenLuminguLunisMartisMirkulisJuybisBirnisSabalu


Direction
+ ! !Left !Right !Straight ahead
IvasayenHuliWananDiricho
ItbayatenGuriWananDiricho


Cardinal numbers
+ ! !Zero !One !Two !Three !Four !Five !Six !Seven !Eight !Nine !Ten
IvayasenSiro, abuAsaDaduaTatduApatDadimaAnemPapitoWawajoSasyamSapujo
ItbayatenSiro, a'buA'saDaduhaAtluA'patLalimaA'nemPitoWaxoSasyamSapuxu


Writing system
Ivatan is written using the Latin alphabet. As Ivatan is primarily a spoken language and seldom used in written form, there is currently no consistent way of writing the language and different conventions may be used by different writers. An orthography devised for use in public schools by the Department of Education uses the full 26-letter Latin alphabet, with three extra letters, ch, ñ, and ng.

The sound, or uh, is normally represented by the letter e as in Dios Mamajes, 'di-yos-ma-ma-huhs', and palek 'pa-luhk'.


External links

Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs
1s Time