Product Code Database
Example Keywords: playback -trousers $28-161
barcode-scavenger
   » » Wiki: Erzgebirgisch
Tag Wiki 'Erzgebirgisch'.
Tag

Erzgebirgisch (Standard ; Erzgebirgisch: Arzgebirgsch Hendrik Heidler's 400 Seiten Echtes Erzgebirgisch: Wuu de Hasen Hoosn haaßn un de Hosen Huusn do sei mir drhamm. Das Original Wörterbuch. 5th ed., BoD Books, Norderstedt 2020, p. 28f. ISBN 978-3-7347-6356-4) is a (East) , spoken mainly in the central in . It has received relatively little academic attention. Due to the high mobility of the population and the resulting contact with Upper Saxon, the high emigration rate and its low mutual intelligibility with other dialects, the number of speakers is decreasing.


Language area and history
As the following sections will show, Erzgebirgisch is very close to but also has commonalities with dialects.

As of today, the Erzgebirgisch area comprises roughly the districts of Mittweida (southern area), Stollberg, Central Ore Mountain District, Annaberg-Buchholz, Freiberg (South) and Aue-Schwarzenberg. Some more speakers live in the town of Lichtenstein, in the district.

Another community live in the Upper in the Clausthal-Zellerfeld region (). Their ancestors were and in the 16th century. Here it is referred to as the Upper Harz dialect.

Up to 1929, Erzgebirgisch was also spoken in other parts of Mittweida and Freiberg, in , and in the extreme West of the Weißeritzkreis, but these areas are now dominated by .

Until 1945, the bordering also harbored some Erzgebirgisch speakers, namely in the Kaaden-Duppau area, in whose dialect an of words, and was published (see references). After World War II these speakers had to leave and settled down all over the and the . This meant that dialect usage was reduced to the , entailing a to the local varieties of their new home towns.

No official attempts to create an have been made, nevertheless there are countless short stories, poems and songs written in Erzgebirgisch. The Sächsischer Heimatverein guidelines to writing in Erzgebirgisch were established in 1937, but are by and large by the majority of authors. This means that linguistic analysis of this dialect has to be done in a setting with . An additional threat to Erzgebirgisch is the popular misconception that Erzgebirgisch was a variety of , which is an issue for conservation efforts.

Erzgebirgisch is classified as a dialect in linguistics, but also includes features.


Linguistic features
Many of these languages show a tendency to substitute the German er- by der- (Erzg. and Bair.) or ver- (Bair. and ). (e.g. westerzgeb. derschloong erschlagen 'to slaughter'; derzeeln German erzählen 'to tell, to narrate').

Extended use of the particle fei is typical for Upper German and popular in Erzgebirgisch.

Furthermore, German corresponds to in the mentioned varieties (e.g. westerzgeb. huus Hose), and German corresponds to .

An in the , following a , is regularly deleted in Erzgebirgisch (e.g. Lichtenst. Huuschdee Hohenstein. Rarely, this is also found with words with a , which undergo compensatory vowel lengthening in the process (e.g. Lichtenst. màà Mann 'man').

Another typical feature of Upper German is the of and (e.g. Lichtenst. Reedlz Rödlitz)

The following table illustrates the similarities between Erzgebirgisch and Upper German dialects. / is listed as a control parameter. Areas marked with a tick means that the feature is present in most subdialects, whereas areas marked as 'partial' are only found in border areas.


Subdialects
Eastern Erzgebirgisch dialects indicate negation with ni(ch) whereas nèt is used in the West. However, this is not clearly demarcated. Thus, both forms are found in the town of Lichtenstein, which lies on the northwestern dialect boundary (although ni is perhaps more common).

In both Eastern Erzgebirgisch and in the Lichtenstein dialect, word-initial clusters and in Standard German as realized as and respectively (e.g. dlee klein 'small'; dnuchng Knochen 'bone').

It is not possible to include the varieties in either of these groups. Furthermore, there is a strong influence from the neighbouring non-Erzgebirgisch dialects in the region bordering Meißenisch, which makes subclassification cumbersome.

Through the summarizing of these findings, four dialects can be listed:

districts of Freiberg (northwest), Mittweida (west), Dippoldiswalde (western fringe), City of Chemnitz, Sudetenland (around Katharinaberg)
(triangle from through to )
City and of


Phonology
As mentioned above, there is no unified orthography. In order to render the language data close to their actual , the following conventions have been established:


Consonants
The rendering of the consonants follows the notation commonly used for . The following table lists the of the most important Erzgebirgisch dialects, with the IPA value and the corresponding character used in this article.

  • No subdialect shows phonemic contrast between ) and ; they have one or the other.
  • An important in Erzgebirgisch is found with respect to . When precedes a , a is inserted in between, as an example, Baarg (German Berg 'mountain') is pronounced . Since this phonological process is completely regular, it is not reflected in orthography.
  • is normally realized as a of the preceding vowel. However, for the sake of clarity, this article will use throughout.


Vowels
The writing of the vowels presented here follows in part the official Schwyzertütsch orthography. The orthographic representation of a vowel follows after the IPA characters, if different.

  • No subdialect has both or .
  • followed by is pronounced as , but still written as .
  • The close back vowels are often rather unrounded.
  • is indicated by doubling the vowel sign in writing: , , , , , , .
  • All vowels (with the exception of and ) are angbr, i.e. that the back vowels , , are more front, and the front vowels , und more back than in Standard German.
  • Short vowels preceding a stressed syllable are reduced to a (e.g. gremàdig Grammatik 'grammar').
  • A short vowel preceding a r is lengthened (e.g. Aarzgeb èèrgsch).
  • In dialects spoken at higher altitudes, is often realized like .
    • The pronunciation as is the default case for . This might be due to overgeneralization of a pattern found in adjacent dialects.


Stress
Erzgebirgisch has . There is a tendency to stress the first syllable even in , where Standard German stresses the final syllable (e.g. biro 'office'), but loan words which follow the Standard German pattern are more numerous (e.g. dridewààr Gehsteig 'sidewalk' (from French trottoir)).


Morphology

Nominal morphology

Gender
Erzgebirgisch numbers three genders, masculine, feminine and neuter. Most Erzgebirgisch have the same gender as their Standard German equivalents.

man/men
boy/boys
tree/trees
woman/women
soup/soups
bag/bags
child/children
sidewalk
tunnel


Case
In distinction to Standard German, the Erzgebirgisch is no longer productive. Other constructions have to be used to indicate possession. For possessors, a construction involving the possessor in the dative and an agreeing possessive pronoun is used ( dem B sein A). For possessors, a construction involving f(u)n (German von) is used. A third possibility is .

examples (North Western dialect):

hitsch
Fuß-bank
foot-bench
"Hans's foot bench"

haus
house
(Standard German - genitive)
"The windows of the house"

The only case marking available for nouns is plural, which is marked by -n , but can often assimilate to other consonants. and are not marked in the singular on nouns, but articles, and possessive pronouns help to disambiguate in these cases. Personal pronouns also have some special forms for nominative, accusative and dative.

The following table shows some Erzgebirgisch nominal declension paradigms.

s kind
n kind
s kind
de kiner
n kinern
de kiner

For more information on articles, see below.


Number
There are different ways to form the in Erzgebirgisch, a feature shared with Standard German. Next to the -e, -er, -n and -s, can also be used. Some suffixes trigger .

There are some nouns which differ in their plural marking between Erzgebirgisch and Standard German. E.g. Erzgebirgisch has -n for nouns ending in -(e)l in the singular, where Standard German most often has umlaut.

Examples (North Western dialect):

birds
nails
girls
masts
children
parks
feet
coaches


Articles
Erzgebirgisch distinguishes three kinds of articles: emphatic definite article, atonal definite article, indefinite article. The emphatic definite articles are used where Standard German would use like dieser and jener. The other two types closely resemble their Standard German counterparts.

All articles agree in gender, number and case with their head noun. The emphatic articles may also occur without a head noun and often replace the rarely used third person personal pronouns.

Erzgebirgisch has a negative indefinite article just like German, but the similarity to the positive indefinite article is less obvious.

The North-Western dialect has the following forms:

e
n
e
s
(de)n
s
de
n
de
dàs
daan/dèèn
dàs
dii
daann/dèènn
dii
kee
keen
kee
keene
keenn
keene

The article n assimilates in place of articulation to the preceding consonant. It is m before p, pf, f, w and m and ng before k, g, ch ( or ) and ng.

Examples:

gesààd
gesagt.
said.

gaam
gegeben.
given.

àà
an.
on.

gaam
gegeben.
given.


Pronouns

Personal pronouns
Personal pronouns distinguish emphatic and atonal forms, just like articles. The emphatic forms are used to highlight a participant. They are free words, whereas the atonal forms are phonologically reduced clitics.

There is no emphatic form for third person personal pronouns. The emphatic forms of the definite article have to be used instead. To outsiders this may often come across as impolite.

Unlike nouns, personal pronouns distinguish both number and case.

miich
diich
dann/ dèèn
dii
dàs
uns
eich
dii
sii
mich
dich/ tsch
n
se
s
uns
eich
se
se

Pronouns with ch have sch in the Northwestern dialect. The atonal second person singular pronoun is de when it precedes a verb, and du when following. There are extra pronouns to express politeness, unlike German, which uses third person plural for this function.

Examples:

gesààd
gesagt?
said?

gaam
gegeben.
given.


Possessive pronouns
Possessive pronouns agree in case, number and gender with their head noun.

un(s)(e)r-
ei(e)r-
iir-
iir-
iir-

singular pronouns lose the n before another n or a -suffix.

First person plural loses the s everywhere but in the North Western dialect. First and second person plural lose the e before a suffix starting with a vowel.

-n
-e
-n
-e

This paradigm makes use of only three letters e, n and r.

examples:

hund
Hund
dog

schwasder
Schwester
sister

Third person pronouns make heavy use of the dative construction (see above), just like nouns.

dàsch
Tasche
bag
"her bag"

vgl.:

dàsch
"die Tasche dieser Frau"
"The woman's bag"


Prepositions
The following construction is found mainly in Western dialects, but also in Lichtenstein:

schdàd
Stadt
town
"in die Stadt (hinein)"
"inwards in the town"

The canonic preposition n (in) is never deleted in Lichtenstein, but almost always in the western dialects due to the more widespread dropping of n. This leads to the impression that nei is the preposition. One should also notice that goal of motion is encoded by the dative, and not by the accusative as in Standard German. The motion component is expressed by nei. This construction is also found with many other prepositions: dràà der kèrch ("an der Kirche", "bei der Kirche" at the church).


Adjectives

Agreement
agree with their head word in case, number, gender and . A difference to Standard German is the non-distinction of forms with indefinite article and forms without any article.

for expensive jewels
for an expensive ring

The following table lists all agreement suffixes for adjectives:

-(e)s
-n
-(e)s
-e
-n
-e
-e
-n
-e
-n
-n
-n

More examples

màà
Mann
man

fraa
Frau
woman
to this beautiful woman


Comparison
The is formed with the suffix -er. The standard of comparison is marked with the wii (wie).
The is obtained by adding -(e)sd. Agreement suffixes come after these suffixes.

examples:

daar
er/dieser
he/this one

fraa
Frau
woman


Verbs
The verb agrees in person and number with the subject of the sentence. This is true of both and .

Two tense/aspects are morphologically distinguished, and . Use of the preterite is found almost exclusively with strong verbs, i.e. verbs involving ablaut.

The other tenses are formed with auxiliaries: Perfect, , and . Perfect and preterite are used interchangeably. expresses in the past. Futur II is mainly used for statements about past events (cf. German: Er wird wohl wieder nicht da gewesen sein. He has probably not attended again.)


Infinitive and participles
The and the present participle and the are formed with the following affixes:

wèèr-n
wèèr -nd
ge-wur -n


Present tense
Erzgebirgisch distinguishes strong verbs, involving ablaut, and weak verbs, without ablaut. Both classes take the same suffixes. The present tense can be used to refer to events in the present or future.

wèèr -∅
wèr -sd
wèr-d
wèèr -n
wèèr -d
wèèr -n

The suffixes are sometimes assimilated to the stem, as can be seen from hàm, `to have'.


Preterite
As mentioned above, the preterite form is only used with strong verbs. Weak verbs use the perfect instead. This is also gaining ground with strong verbs. Formation of the preterite does not always follow the same pattern as in Standard German e.g. schmecken `to taste' is a weak verb in Standard German (preterit schmeckte), but a strong verb is Erzgebirgisch (present tense: schmègng preterite: schmoog with ablaut. Another verb which is weak in Standard German but strong in Erzgebirgisch is frààn (Standard German fragen to ask), preterite fruuch (Standard German fragte, asked).

Agreement with the subject is indicated as follows:

wurd-∅
wurd-sd
wurd-e
wurd-n
wurd-ed
wurd-n


Perfect, pluperfect
Perfect and are construed with a finite form of the auxiliaries sei- and hàb- and the past participle of the full verb.

Examples:

gàngng
gegangen.
gone.

gesààd
gesagt.
said.


Future
Two future tenses are distinguished. Future I is used for any reference time in the future, Future II has the meaning of future anterior. Future is formed with the auxiliary wèèr- (Standard German werden). Future I adds the infinitive of the full verb, future II the auxiliary sei or hab in the infinitive and the past participle of the full verb.

Examples:

fààrn
fahren.
go.

sei
sein.
be.


Subjunctive
Erzgebirgisch has a productive for most of the auxiliaries and some other frequently used verbs. The form is derived from the preterite by ablaut. Other verbs have to use duun in order to appear in the subjunctive.

daad-∅
daad-sd
daad-∅
daad-n
daad-ed
daad-n


Imperative
The is identical to first person present tense . In order to obtain the plural imperative, -d is suffixed to the singular form.

example:

ruich!
ruhig!
quiet!


Passive
The passive is formed with the auxiliary wèèr- (German werden) and the past participle of the full verb.

Example:

gemàchd
gemacht?
made?


A sample of Erzgebirgisch speech (Lichtenstein dialect)
haar?
from?
now?
sààn.
say
all.


Sample text
The following snippet contains the introduction and the first stanza of a wedding poem from Clausthal (1759) and is written in the Oberharz dialect: Mustersaal aller teutschen Mund-arten, enthaltend Gedichte, prosaische Aufsätze und kleine Lustspiele in den verschiedenen Mund-arten aufgesetzt; und mit kurzen Erläuterungen versehen von Dr. Joh. Gottl. Radlof. Erster Band, Bonn, 1821, pp. 275ff. ( google):
Differently in Neues Vaterländisches Archiv oder Beiträge zur allseitigen Kenntniß des Königreichs Hannover und des Herzogthums Braunschweig. Begründet von G. H. G. Spiel. Fortgesetzt von Ernst Spangenberg. Jahrgang 1831. Erster Band, Lüneburg, 1831, pp. 279ff. ( google);
Differently cited in Erich Borchers: Sprach- und Gründungsgeschichte der erzgebirgischen Kolonie im Oberharz. Marburg, 1929. pp. 135–136.

Aſs t'r Niemeyer ſeine Schuſtern in de Kerch zur Trauer kefuͤhrt prengt aͤ Vugelſteller Vugel un hot Baͤden kratelirt iſs k'ſchaͤn d. 25. Oktober 1759. Clasthol kedruͤckt bey den Buchdrucker Wendeborn.

Klick auf mit enanner, ihr ſtatlig'n Harrn! Do ſtellt ſich d'r Toffel ahch ein aus der Farrn, Har hot ſich ju kraͤts ſchunt de Fraͤhaͤt kenumme, Su iſs'r ahch diesmol mit reiner kekumme. Se hahn ne ju ſuͤſt wos zu luͤſen kekahn: Ich hoh' ſchiene Vugel, wolln Sie ſe beſahn?

Translation
When Niemeyer lead his bride to the church to marry her, a bird trapper brought birds and congratulated them; This happened on October 25 in 1759. Clausthal, printed at the Wendeborn Printing House.

Hello you all, you honorable men! Here comes the lad from far away, He has already taken the liberty, So he came in this time again. They have sometimes given him something to earn: I have nice birds, do you want to have a look on them?


Lexicon
Like all dialects, Erzgebirgisch has some words which are difficult to grasp for outsiders. These include contractions of long words, but also some words unknown to other dialects or even other subdialects of the same lineage.


Nouns
only in the western dialect
literal: earth apple
literal: Anziehzeug
literal: Töpfchen
derived from French trottoir
literal: bird berry tree (rowanberry tree)
literal: God's acre
literal: little bring here tray
literal: midday meal
accordion


Verbs
Erzgebirgisch has many verbs (see also I. Susanka). Due to the high precipitation in the , many different verbs for different kinds of rain or drizzle exist.

(get) dirty
not in northwest dialect
Literal: einsacken


Other words
Like many other German dialects, Erzgebirgisch is rich in , like the notorious fei, whose use is extremely complex and needs further research. It appears in ( Gii fei wag!, Go away!), but also in affirmations ( S´reengd fei, It's raining, by the way.).

 
literal: at the end
from English
but, indeed, finally, quite
also in expressions
this year
literal: home
literal: hüben und drüben
here and there
now
to here
together


Interjections
The used in Erzgebirgisch differ considerably from the Standard German ones. The language area being dominated by , some linguistic patterns peculiar to this business have attained general usage, like the salute Glig auf! (dt. "Glück auf").

English does not have a specialized form to affirm negative questions, unlike French ( si), Dutch ( jawel) or German ( doch). Erzgebirgisch uses Ujuu! , or sometimes Ajuu! , (dt. "Doch!") in these contexts. For the negation of a question expecting a positive answer È(schà)! (dt. "Nein!") is used. This interjection is also used to express surprise, albeit with a different intonation.


Literature

Grammars and other linguistic publications
  • Oswin Böttger: Der Satzbau der erzgebirgischen Mundart. Leipzig 1904. – An analysis of the syntax.
  • Erich Borchers: Sprach- und Gründungsgeschichte der erzgebirgischen Kolonie im Oberharz. Marburg 1929. – Grammar of the Upper Harz variety.


Other literature
  • Irmtraud Susanka: Wie mir drham geredt homm. Unsere Mundart im Bezirke Kaaden-Duppau. Verlag des Kaadener Heimatbriefs, Bayreuth (no year, no ISBN). – Collection of words, phrases, poems and short stories of the southern variety formerly spoken in the .


External links

Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs
1s Time