Product Code Database
Example Keywords: radiant silvergun -radiant $18
barcode-scavenger
   » » Wiki: Bogle
Tag Wiki 'Bogle'.
Tag

A bogle, boggle, or bogill is a Northumbrian, Rambles in Northumberland, and on the Scottish border ... by William Andrew Chatto, Chapman and Hall, 1835

(1976). 9780709153450, Hale.
and term for a ghost or folkloric being, The local historian's table book, of remarkable occurrences, historical facts, traditions, legendary and descriptive ballads &c. connected with the counties of Newcastle-upon-Tyne, Northumberland and Durham. by Moses Aaron Richardson, M. A. Richardson, 1843 used for a variety of related folkloric creatures including , Minstrelsy of the Scottish Border by Walter Scott, Sr. , Brags, the Hedley Kow and even giants such as those associated with Cobb's Causeway (also known as "ettins", "yetuns" or "yotuns" in and "Etenes", "Yttins" or "Ytenes" in the South and South West). Northumberland Words – A Glossary of Words Used in the County of Northumberland and on the Tyneside -, Volume 1 by Richard Oliver Heslop, Read Books, 2008, Legg, Penny "The Folklore of Hampshire" The History Press (15 June 2010) They are reputed to live for the simple purpose of perplexing mankind, rather than seriously harming or serving them.


Etymology
The name is derived from the Middle-English Bugge (from which the term is also derived) which is in turn a cognate of the German term word bögge (from which böggel-mann ( "") is derived) Middle English Dictionary by Sherman M. Kuhn, Hans Kurath, Robert E. Lewis, University of Michigan Press, 1958, , p.1212 Merriam-Webster's collegiate dictionary, 11th edition, Merriam-Webster, 2003, , p.162 and possibly the Norwegian dialect word bugge meaning "important man". The Merriam-Webster new book of word histories, Merriam-Webster, 1991, , p.71 The Welsh Bwg could also be connected, and was thought in the past to be the origin of the English term; however, it has been suggested that it is itself a borrowing from . Metatony in Baltic, Volume 6 of Leiden studies in Indo-European by Rick Derksen, Rodopi, 1996, , , p.274 Lexical reflections inspired by Slavonic *bog : English bogey from a Slavonic root?, Brian Cooper 1, Department of Slavonic Studies, University of Cambridge, Correspondence to Department of Slavonic Studies, University of Cambridge, Sidgwick Avenue, Cambridge CB3 9DA

The Irish Gaelic word "bagairt" meaning "threat" could also be related.

Terms such as ettin and yotun are derived from Middle English eten, etend, from Old English eoten (“giant, monster, enemy”), from * etunaz (“giant, glutton”), from Proto-Indo-European *h₁ed- (“to eat”) and is cognate with jötunn.


Usage
One of the most famous usages of the term was by , who was in turn quoted by at the beginning of Tam O' Shanter: Robert Burns: how to know him by William Allan Neilson, The Bobbs-Merrill company, 1917

Of Brownyis and of Bogillis full is this Buke.

There is a popular story of a bogle known as Tatty Bogle, who would hide himself in potato fields (hence his name) and either attack unwary humans or cause blight within the patch. This bogle was depicted as a , "bogle" being an old name for "scarecrow" in various parts of England and . Seven Scots Stories by Jane Helen Findlater, Ayer Publishing, 1970 Another popular Scottish reference to bogles comes in The Bogle by the Boor Tree, a poem written by W. D. Cocker. In this ghostly ode, the Bogle is heard in the wind and in the trees to "fricht wee weans" (frighten small children).

In the Scottish Lowlands circa 1950, a bogle was a ghost as was a , and a Tattie-Bogle was a scarecrow, used to keep creatures out of the potato fields. All three words were in common use among the children.

It is unclear what the connection is between "Bogle" and various other similarly named creatures in various folklores. An analytic dictionary of English etymology: an introduction by Anatoly Liberman, J. Lawrence Mitchell, University of Minnesota Press, 2008 The "Bocan" of the Highlands may be a cognate of the Norse Puki however, A Pronouncing and Etymological Dictionary of the Gaelic Language by Malcolm MacLennan, pub. Acair / Aberdeen University Press 1979 and thus also the English "Puck". A Midsummer Night's Dream, page xix by William Shakespeare, Ebenezer Charlton Black Quoth the maven by William Safire

The Larne Weekly Reporter of 31 March 1866, in County Antrim, Northern Ireland, carried a front-page article entitled Bogles in Ballygowan, detailing strange goings on in a rural area where a particular house became the target for missiles being thrown through windows and on one occasion through the roof. Local people were terrified. The occurrences appeared to have ceased after several months and were being blamed on the fact that the house in question had been refurbished using materials from an older house that was apparently the preserve of the "little people". This is one of the few references in Northern Ireland to "bogles" although the phrase "bogey man" is widely used.


See also


External links

Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs
1s Time