A geis or geas (pl. geasa) is an Idiosyncrasy taboo, whether of obligation or prohibition, similar to being under a vow or curse, yet the observance of which can also bring power and blessings. It is also used to mean specifically a spell prohibiting some action. Geasa are common in Irish and Scottish folklore and mythology, as well as in modern English-language fantasy fiction.Michael Quinion, World Wide Words (accessed 8 November 2010)
The word originates in Old Irish, and retains the same form in Irish language (nominative singular geis , nom. plural geasa ; genitive sg. geise , gen. pl. geas ). In modern Scottish Gaelic, the spelling has evolved in a slightly different direction (nom. sg. geas , nom. pl. geasan, gen. sg. geis or geasa). It has also been Loanword into English language in both forms (sg. geas or geis or , pl. geasa)).
The italic=no is often a key device in hero tales, such as that of Cú Chulainn in Irish mythology. Traditionally, the doom of heroes comes about due to their violation of their italic=no either by accident or by having multiple italic=no, which then come into conflict. For instance, Cú Chulainn has a italic=no to never eat dog meat, and he is also bound by a italic=no to eat any food offered to him by a woman. When a hag offers him dog meat, he has no way to emerge from the situation unscathed; this leads to his death.MacKillop (1998) pp.115-117
In some cases, the placing of a italic=no can lead to tragedy even when it is not violated. italic=no imposed three italic=no on Connla, her son with Cú Chulainn: he cannot turn back once he starts his journey; he must not refuse a challenge; and he must never tell anyone his name. She then sent Connla, aged seven, to seek out his father, but he was a child of such extraordinary skill that he was seen as a threat after having defeated all Ulster heroes who met him. Because of the italic=no placed on him by his mother, he refuses to identify himself, which leads to his own father, Cú Chulainn, killing him in single combat using the Gáe Bulg before recognising too late who he is. He then introduces his dying son to the men of Ulster as a fitting hero.
A italic=no might appear beneficial by involving a prophecy that a person would die in a particular way so bizarre that they could then avoid their fate for many years. As with Conaire Mór, though, in the tale of Togail Bruidne Dá Derga, who strictly observed a number of geasa, a small unconnected infraction can escalate to one's undoing. By initially making exceptions to crimes of stealing by his foster-brothers contravening fír flathemon, the king's upholding of true judgement, things proceed until they deliberately contravene a italic=no of Conaire's against marauding in his reign. Though he tries to rectify the situation by exiling them, his fate intervenes, so the remaining italic=no are involuntarily and accidentally broken one after the other with a sense of gathering doom that cannot be checked.
In the Irish saga of Conchobar mac Nessa, the king is said to have the right to the first night with any marriageable woman and the right to sleep with the wife of anyone who hosted him. This is called the Geis of the king.Rudolf Thurneysen: Die irischen Helden- und Königssage bis zum 17. Jahrhundert. Halle 1921, p. 394, 525 Whether this right actually existed and was exercised by the Celts is not attested outside the sagas.Helmut Birkhan. Kelten. Versuch einer Gesamtdarstellung ihrer Kultur. p. 1091. It is similar to the droit du seigneur of feudal Europe.
For example, the Welsh hero italic=no (in one version of his story) was destined to die neither "during the day or night, nor indoors or outdoors, neither riding nor walking, not clothed and not naked, nor by any weapon lawfully made." He was safe until his wife, italic=no, learning of these foretold conditions, convinced him to show her how he could theoretically be stepping out of a river onto a riverbank sheltered by a roof and put one foot on a goat, and so on, thus enabling the conditions that allowed him to be wounded.
In Terry Pratchett's Discworld book series, there is a running homophonic gag centered on various characters having a broad misunderstanding of the words geis and geese.
In , Governor Weatherby Swann was going to stab the heart of Davy Jones, only for Jones to reveal that he cast a terrible geis upon his heart when he carved it from his body, that if someone stabs the heart then theirs will take its place. The line was cut from the film, but the geis remains in place as the curse of the Flying Dutchman. With the help of Jack Sparrow, Will Turner stabs the heart and becomes the new captain of the Dutchman. Wordplayer.com: WORDPLAY/Archives/Screenplay - PIRATES OF THE CARIBBEAN: AT WORLD'S END by Ted Elliott & Terry Rossio
Geasa are widely used in Charles Stross's Laundry Files series, especially employed by The Laundry (Britain's secret government agency tasked with protecting the realm from supernatural threats) to enforce the loyalty and duty of its agents.
Another example is the Witch-King of Angmar from Tolkien's legendarium, who has a italic=no-like prophecy described by the Elven hero, Glorfindel: "Far off yet is his doom, and not by the hand of man shall he fall." The meaning is then quite literal, for the Witch-king eventually falls at the hands of Éowyn and Merry Brandybuck, one a shieldmaiden of Rohan, and thus not a man but a woman, and the other a hobbit, and thus not a Man as in species.
|
|