Phosphorus () is the god of the planet Venus in its appearance as the Morning Star. Another Greek name for the Morning Star is " Eosphorus" (), which means "dawn-bringer". The term "eosphorus" is sometimes met in English. As an adjective, the word "phosphorus" is applied in the sense of "light-bringing" (for instance, the dawn, the god Dionysus, pine torches and the day) and "torch-bearing" as an epithet of several gods and goddesses, especially of Hecate but also of Artemis/Diana and Hephaestus. Seasonally, Venus is the "light bringer" in the northern hemisphere, appearing most brightly in December (an optical illusion due to shorter days), signalling the "rebirth" of longer days as winter wanes.
The Latin poet Ovid, speaking of Phosphorus and Hesperus (the Evening Star, the evening appearance of the planet Venus) as identical, makes him the father of Daedalion. Metamorphoses 11.295 Ovid also makes him the father of Ceyx, Metamorphoses 11.271Apollodorus, 1.7.4 while the Latin grammarian Servius makes him the father of the Hesperides or of Hesperis.
While at an early stage the Morning Star (called Phosphorus and other names) and the Evening Star (referred to by names such as Hesperus) were thought of as two celestial objects, the Greeks accepted that the two were the same, but they seem to have continued to treat the two mythological entities as distinct. Halbertal and Margalit interpret this as indicating that they did not identify the star with the god or gods of mythology "embodied" in the star.Halbertal, Moshe; Margalit, Avishai. Idolatry (Cambridge: Harvard University Press, 1992. ) pp. 141-142
"Hesperus is Phosphorus"
Latin literature
Pliny the Elder: Sidus appellate Veneris … ante matutinal exoriens Luciferi nomen accipit … contra ab occasu refulgens nuncupatur Vesper (The star called Venus … when it rises in the morning is given the name Lucifer … but when it shines at sunset it is called Vesper) Natural History 2, 36 and poetry.Virgil wrote:
Luciferi primo cum sidere frigida rura
carpamus, dum mane novum, dum gramina canent
(Let us hasten, when first the Morning Star appears, to the cool pastures, while the day is new, while the grass is dewy) Georgics 3:324–325.
And Lucan:
Lucifer a Casia prospexit rupe diemque
misit in Aegypton primo quoque sole calentem
(The morning-star looked forth from Mount Casius and sent the daylight over Egypt, where even sunrise is hot) Lucan, Pharsalia, 10:434–435; English translation by J.D.Duff (Loeb Classical Library)
Poets sometimes personification the star, placing it in a mythological context.Ovid wrote:
… vigil nitido patefecit ab ortu
purpureas Aurora fores et plena rosarum
atria: diffugiunt stellae, quarum agmina cogit
Lucifer et caeli statione novissimus exit
Aurora, awake in the glowing east, opens wide her bright doors, and her rose-filled courts. The stars, whose ranks are shepherded by Lucifer the morning star, vanish, and he, last of all, leaves his station in the sky – Metamorphoses 2.114–115; A. S. Kline's Version
And Statius:
Et iam Mygdoniis elata cubilibus alto
impulerat caelo gelidas Aurora tenebras,
rorantes excussa comas multumque sequenti
sole rubens; illi roseus per nubila seras
aduertit flammas alienumque aethera tardo
Lucifer exit equo, donec pater igneus orbem
impleat atque ipsi radios uetet esse sorori
(And now Dawn rising from her Tithonus couch had driven the cold darkness on from high in the heavens, shaking out her dewy hair, her face blushing red at the pursuing sun – from him roseate Lucifer averts his fires lingering in the clouds and with reluctant horse leaves the heavens no longer his, until Sun make full his orb and forbid even Moon her beams) Statius, Thebaid 2, 134–150; Translated by A. L. Ritchie and J. B. Hall in collaboration with M. J. Edwards
See also
|
|